"Росс Макдональд. Последний взгляд" - читать интересную книгу автора

Однако Роулинсона эти нападки ничуть не рассердили. Его скорее радовала
чуть ли не супружеская заботливость миссис Шеперд. К тому же, по всей
видимости, он просто забавлялся, а утаивать ничего не хотел. Зато миссис
Шеперд встревожилась не на шутку.
- Кого застрелили?
- Некоего Сиднея Хэрроу, - он временно подвизался в роли сыщика.
- Не знаю, кто бы это мог быть, - покачала она головой. - Выпейте-ка
чаю, пока горячий. Хотите фруктового кекса, мистер Арчер? У меня остался с
рождества.
- Нет, благодарю вас.
- А я, пожалуй, не откажусь, - сказал Роулинсон, - и положите наверх
еще ложечку мороженого.
- Мороженое у нас вышло.
- Похоже, что у нас все вышло.
- Нет, еды у нас хватает, а вот денег в обрез.
С этими словами миссис Шеперд удалилась. С уходом добродушной и
энергичной экономки в комнате стало неуютно. Роулинсон беспомощно озирался,
словно его вдруг одолели все старческие недуги разом.
- Мне очень жаль, что ей взбрело в голову навести вас на след моей
дочери. Но я надеюсь, что вы не броситесь очертя голову к Луизе. Потому что
это пустой номер.
- Почему?
- Я действительно подарил дочери револьвер в сорок пятом году. Но у нее
его украли много лет спустя, в пятьдесят четвертом году, если быть точным, -
даты он приводил торжественно, гордясь своей памятью. - Однако к вашей
истории это никакого отношения не имеет.
- Кто украл револьвер?
- Откуда мне знать? Дом моей дочери ограбили.
- А для чего вы вообще подарили ей револьвер?
- Ну, это давняя история, и довольно грустная, - сказал он. - Муж моей
дочери оставил ее, притом оставил без всяких средств к существованию с Джин
на руках.
- С Джин?
- Ну да, с моей внучкой Джин. Две слабые женщины остались одни в доме,
ну вот Луиза и решила на всякий случай завести оружие, - внезапно
ухмыльнулся он. - По-моему, надеялась, что он вернется.
- Кто вернется?
- Ее муж. Мой неподражаемый зять Элдон Свейн. Я ни минуты не
сомневаюсь, что, если б Элдон вернулся, она бы его застрелила. И получила бы
на то мое благословение.
- За что вы так не любите своего зятя?
Он засмеялся, но тут же оборвал смех.
- Бесподобный вопрос. Но, с вашего позволения, я, пожалуй, не стану на
него отвечать.
Миссис Шеперд принесла два тончайших ломтика кекса. Я вмиг проглотил
свой, она это заметила.
- Вы голодны. Я сделаю вам бутерброд.
- Не стоит беспокоиться. Я сейчас еду домой, там и пообедаю.
- Ну что вы, какое беспокойство.
Однако Роулинсон явно не желал делить со мной ее внимание.