"Росс Макдональд. Последний взгляд" - читать интересную книгу автора



Я постучал в дверь; вскоре над порогом оштукатуренного коттеджа зажегся
фонарь, потом дверь приоткрыли, не снимая цепочки, и из узкой щели выглянула
седеющая блондинка. Лицо ее было суровым: наверное, она ожидала увидеть
дочь. Видно было, что она все еще настроена воинственно.
- Что вам нужно?
- Я только что говорил с вашим отцом, - сказал я, - относительно
кольта, купленного им в сорок первом году.
- Я ничего не знаю ни о каком кольте.
- Вы не миссис Элдон Свейн?
- Я Луиза Роулинсон-Свейн, - поправила она меня, но тут же добавила: -
Скажите, выяснилось что-нибудь о моем муже?
- Не исключено. А мы не могли бы войти в дом? Я частный сыщик.
Я протянул удостоверение в щель. Миссис Роулинсон долго его
осматривала - только что на зуб не попробовала - и наконец отдала назад.
- На кого вы работаете, мистер Арчер?
- На одного адвоката из Пасифик-Пойнта, его зовут Джон Тратвелл. Я
расследую два взаимосвязанных преступления - кражу и убийство. - Я не стал
говорить, что ее дочь наверняка замешана в одном из них, а скорее всего, в
обоих.
Она впустила меня в дом и провела в тесную убогую гостиную. Однако, как
и у Роулинсонов, здесь тоже бросались в глаза остатки прежней роскоши. На
полке над газовым камином любезничали дрезденские пастух и пастушка.
Восточный коврик лежал не на полу (его прикрывала потрепанная циновка), а на
спинке дивана. Напротив дивана помещался телевизор, на нем электрические
часы, рядом, на тумбочке, телефон. В чистой - нигде ни пылинки - комнате
едва уловимо пахло плесенью, видно, комнату, как и ее хозяйку не часто
посещали.
Миссис Свейн не предложила мне сесть. Крупная, как и ее дочь, и в
молодости, наверное, такая же красивая, она стояла напротив меня.
- Кого убили?
- Я сейчас к этому перейду, миссис Свейн. Сначала я хочу расспросить
вас о некой украденной шкатулке, золотой флорентийской шкатулке. На крышке
ее изображены мужчина и женщина в античных одеждах.
- У моей матери была такая, - сказала она. - Мать складывала туда свои
драгоценности. Не знаю, куда она девалась после маминой смерти. - Но глаза
ее забегали: она что-то лихорадочно прикидывала. - А в чем все-таки дело?
Элдон дал о себе знать?
- Не знаю.
- Вы сначала сказали "не исключено"?
- Я хотел учесть все возможности. Но приехал я поговорить о том
револьвере, который подарил вам отец. Заодно мы можем обсудить все, что вам
угодно.
- Нечего мне обсуждать. - Но уже через минуту она спросила: - Что вам
сказал отец?
- Что он дал вам кольт для защиты, после того как муж вас оставил. Он
относит это событие к сорок пятому году.
- Совершенно верно, - сказала она осторожно. - Он вам не говорил, при
каких обстоятельствах Элдон меня покинул?