"Росс Макдональд. Насмешливый лик Смерти ("Лью Арчер" #4)" - читать интересную книгу автора

тебя управляется. Вот я тут и лежу.
Комнатка была совсем крохотная, почти без мебели, с единственным
открытым окном, через которое проникали свет и воздух. Голос доносился с
кровати, стоявшей у окна. Там, в окружении подушек, полусидела негритянка с
изможденным серым лицом, на котором, как темные янтари, сияли огромные
глазищи. Ее блеклые улыбающиеся губы безостановочно шевелились.
- Это, говорит, твое счастье, что тебя скрутил артрит, потому что от
твоей беготни у тебя бы точно сердце лопнуло. А я говорю, очень мне надо,
горе ты утешитель, чтоб сердце тикало как часы, коли нельзя ни вставать, ни
готовить. Он меня обозвал железной бабкой, а я рассмеялась ему прямо в лицо,
не могла сдержаться. Этот доктор мой добрый друг, что бы он там ни болтал. А
ты доктор, сынок?
Огромные глаза излучали свет, блеклые губы улыбались. Я с трудом
заставил себя соврать:
- Мы производим опрос радиослушателей Южной Калифорнии. Я вижу, у вас
есть радио.
Между ее кроватью и стеной был втиснут большой радиоприемник цвета
слоновой кости, заменявший собой тумбочку.
- Конечно, есть. - Она явно была разочарована. Ее мягкая верхняя губа с
едва заметными усиками собралась в гармошку.
- Ваш приемник работает?
- Конечно, работает. - Она оживилась, снова найдя тему для
разговора. - Я бы не стала держать радио, которое не работает. Оно меня
развлекает с раннего утра до позднего вечера. Просто я время от времени даю
ему чуть-чуть передохнуть. Вы уйдете, и я его опять включу. Только не
спешите. Посидите немного. Я люблю заводить новые знакомства.
Я сел в единственное имевшееся в комнате кресло-качалку, стоявшее в
ногах кровати. С моего места мне была видна стена соседнего дома с открытым
в задний дворик окном кухни.
- Как тебя звать, сынок?
- Лью Арчер.
- Лью Арчер, - повторила она нараспев, как будто декламируя мелодичный
стих. - Красивое имя, ничего не скажешь, очень красивое имя. А я по
последнему мужу Джонс, только меня так никто не называет, все тетушка да
тетушка. У меня три замужних дочери и четыре сына в Филадельфии и Чикаго.
Двенадцать внуков, шесть правнуков, и еще есть на подходе. Хочешь
посмотреть? - К стене над приемником было прикноплено множество
фотографий. - Ты небось все ноги себе отбегал, не грех и отдышаться. Тебе
хоть платят-то хорошо, сынок?
- Не очень.
- Я смотрю, на добротную одежку хватает, и то ладно.
- Это у меня временная работа. Я хотел спросить, у кого на вашей улице
еще есть радио? Ваш сосед меня просто выставил.
- Тоби, что ли? Ну, ясное дело, он. У них и радио и телевизор
имеются. - В ее вздохе слились зависть и смирение. - Он получает доход со
своих домов на улице Идальго.
Я сделал в книжке ничего не значащую пометку.
- A с другой стороны?
- У Энни Норрис ничего нет. Когда руки-ноги меня слушались, я бегала в
церковь не реже Энни Норрис, но такой ханжой никогда не была. Энни твердит,