"Нелли Макфазер. Слезы огня " - читать интересную книгу авторакуда-нибудь иногда возить. А то ты только и думаешь, что о работе.
- Да я все жду, когда подвернется подходящий парень, - отшутилась я. Но она была права: я абсолютно не следила за собой. Мне нужно прекратить волноваться за то, чего я, очевидно, не смогу изменить, и заняться своей собственной жизнью. Полдня я провела в Брэнтвудском дамском салоне. И, надо сказать, там сотворили просто чудеса с моей внешностью, если не с моим духом. Харрисону очень понравилось, как я выгляжу, когда мы завтракали вместе на следующее утро. Я рассказала ему ту невероятную историю о Ройсе, которую раскопал Форд, и от этого почувствовала себя не такой одинокой. Он очень умный человек, и я всегда с интересом слушаю его. Конечно, когда он не шевелит ушами. Глава 8 Когда я вернулась домой с завтрака, меня ждало письмо, которое заставило мое сердце на минуту остановиться. Я сразу же узнала почерк Селесты. Трясущимися руками я разорвала конверт. Там было всего две строчки: "Мы с Ройсом уезжаем. Не говори никому". Она даже не подписала записку. Я посмотрела на марку. Письмо было отправлено вчера из Хендерсонвилля. Я бросилась к телефону, чтобы позвонить Донне, но вдруг вспомнила, что Селеста просила никому не говорить. Я попыталась говорить спокойно и небрежно. - Послушай, я хочу прокатиться сегодня до ваших мест. Ты будешь дома? - Мы позавтракаем у пруда. - Нет, я только что очень плотно позавтракала... Я просто заеду на минутку. Я доехала до дома сестры. Он был все так же наглухо закрыт. Донна нисколько не удивилась, когда я попросила ее прокатиться на лодке. Она знает, мне нравится их озеро. Однако Донна очень удивилась, когда мы с ней подъехали к причалу Макколлов: - Смотри-ка, а их лодки нет. Странно. Мы с Остином катались сегодня утром по всему озеру, но нигде их не видели. Да и прицепа тоже нет. Может, они отправились в океан? - Может быть. Серый туман Азалии оказался истинным пророчеством. Меньше чем через неделю после того, как я получила письмо Селесты, к нам домой пришел Лэйни Форд. Как только он вошел, я поняла, что он принес плохие новости. - Миссис Деверо, сэр, мисс Фэйбл, нам только что позвонили из Хендерсонвилля. С ними связалась полиция Ки Веста. Он еще немного помял в руках свою шляпу, а потом быстро сказал: - Ваша дочь мертва. Моя мама издала какой-то звук, похожий на писк маленького зверька, а отец несколько побледнел. Я была в шоке и не могла ничего сказать. Я тупо слушала шерифа, рассказывавшего, как это произошло и пытавшегося успокоить мою мать, чьи худенькие плечи вздрагивали от рыданий. - Яхта? Где-то за Ки Вестом? Мой отец всегда сердится, чтобы справиться с шоком. |
|
|