"Нелли Макфазер. Заклятье луны " - читать интересную книгу авторапринадлежавшее смутьяну.
______________ * Английский парламент в 1815 г. принял "хлебный закон", установивший высокие, по существу, запретительные пошлины на ввоз хлеба. - На мой взгляд, не очень справедливая развязка. Вы упомянули о бесславном конце Шеффилд Холла. Его превратили в аттракцион для туристов? В бордель? Во взгляде собеседника Эннабел прочла возмущение и сарказм. Видимо, Моррис Келлер воспринимал только собственный юмор. - Хуже! Плохо уже то, что Ньютон Фенмор потерял этот замок из-за своей, так сказать, недальновидности. - Если я правильно поняла, он поставил свое поместье на кон в карточной игре... и проиграл его. Декан откашлялся. - Зато теперешние владельцы имели наглость сдать Шеффилд Холл в десятилетнюю аренду какому-то американцу. Кажется, он занимается ужасным видом спорта. Должен сказать, что вы, американцы, слишком высоко цените своих спортсменов. Я слышал, что этот человек заплатил за аренду поместья полтора миллиона наличными. Эннабел не была большой поклонницей спорта, поэтому ее интерес был вызван научными соображениями: - Этот американец установил везде гидромассажные ванны и между ними поставил статуи Свободы, раскрашенные во все цвета радуги? - Нет, просто этот парень превратил замок в паб. По дороге из Мейдстона Келлер даже поморщился от отвращения. - "Все дороги ведут к Роману" или что-то в этом роде. - Радуйтесь, что это не плакат Мадонны, на котором она изображена почти без ничего. А теперь давайте договоримся о встрече, чтобы выработать план работы. - Конечно, мы сделаем не только это. Вы ведь никого не знаете в нашем городе. А я как раз весь месяц веду холостяцкую жизнь. Жена уехала погостить к сестре в Йорк. Предлагаю посетить несколько ресторанов и магазинов. Позвольте показать вам настоящую Англию. "Спорю, это не все, что вы покажете мне", - с усмешкой подумала Эннабел. Она никогда еще не встречала таких неприятных людей, как декан Келлер. Хотелось думать, что его предок был более обаятельным человеком. - Спасибо, но боюсь, ничего не получится. Я очень устала в дороге. Завтра еще предстоит рано встать и отправиться на поиски жилья. Думаю, перед этим следует хорошенько выспаться. Эннабел видела, что декан не столько разочарован, сколько рассержен. Видимо, этот человек не привык получать отпор от желторотых аспиранток. Выходит, она не единственная, кому придется кое-чему научиться! - Я попрошу мисс Пенбакл позвонить вам и назначить встречу. Дайте мне знать, если поменяете адрес. Вы поселились в... - Келлер взглянул в ее карточку и с нескрываемым презрением произнес название гостиницы. - Моя дорогая, вам следовало бы предоставить мне заботу о подобных вещах! - Я буду держать вас в курсе моих дел. |
|
|