"Роб Макгрегор. Индиана Джонс и Великий потоп ("Индиана Джонс") " - читать интересную книгу автора

- Обещай еще кое-что.
- Что именно? - осторожно уточнил Шеннон.
- Будь любезен, больше не ори мне в ухо свои аллилуйи.
Оба рассмеялись. Инди понял, что их дружба получила новое
подтверждение.
До утра оставалось еще несколько часов, так что Инди решил хоть немного
поспать и забыть о случившемся. Он уже вытянулся на нарах, когда Шеннон
снова подал голос:
- Слышь, а ты так и не досказал свою историю про мужика по фамилии
Смит.
- А, ага, - вспышка шенноновского энтузиазма заставила Инди напрочь
позабыть о Смите.
- Ты сказал, что он перевел книгу с рассказом о Потопе, только куда
более древнюю.
- Верно. Человека, который построил ладью и спас животных, звали
Утнапиштим.
- Значит, было два Ноя? - озадаченно спросил Шеннон.
- Не знаю. Но суть другом. Я веду к тому, что работа потребовала от
Смита предельной концентрации и сказалась на его рассудке. Закончив делать
перевод одного из важнейших фрагментов, он вдруг заявил коллегам: "Я первый
человек, прочитавший этот текст после двух тысячелетий забвения". Затем
как-то странно зарычал и начал срывать с себя одежду. Прожил он после этого
совсем недолго. Ему было всего тридцать шесть.
- Да небось, ты сам это выдумал.
- Нет, ничуть.
- По-твоему, он был одержим дьяволом?
- Нет. Я же сказал, что перевод древних языков может довести до
безумия, а мне не хочется следовать по стопам Смита.
- Понимаю, но...
В этот момент в коридоре хлопнула входная решетка, и Шеннон вскочил.
- Быть может, мы выйдем отсюда раньше, чем я думал!
Послышались шаги, и внезапно у дверей показался надзиратель с ключами.
- Ну, что я говорил?! - обернулся Шеннон к Инди. - Видишь, Бог нас не
оставил.
Но взгляд Инди был устремлен на людей, стоявших позади надзирателя. Их
было трое, все в черных костюмах и шляпах, надвинутых на глаза. Скорее
всего, та самая троица, что заявилась за Шенноном в "Гнездышко".
- К вам гости, ребята, - заявил тюремщик. - Мистер Капоне хочет
потолковать с вами.
Трое вошли в камеру, а надзиратель повернулся спиной. Двое пришедших
извлекли из недр пальто короткие дубинки, а третий - круглолицый человек с
темными, недобро прищуренными глазами - скрестил руки на груди и улыбнулся.
Хоть Инди давно не был в Чикаго, но понял, что стоит лицом к лицу с Аль
Капоне. Лондонские газеты так и пестрели его портретами, разнося о нем
дурную славу.
- Итак, Джек Шеннон, твой старший братец игнорирует меня, а я-то думал,
что у нас имеется территориальная договоренность.
- Я простой музыкант и слыхом ничего такого не слыхивал.
Один из головорезов Капоне ткнул Шеннона дубинкой в живот. Инди
бросился вперед, но другой бандит стукнул ему по почкам. Оба узника рухнули