"Мэри Макгиннес. Песня любви" - читать интересную книгу автора

Сэм покачал головой:

- Тебе бы писательницей быть, бабуля. Столько прозвищ - как ты сама в
них не путаешься?

- А насчет того, почему ей не до романов, - продолжала Флосси, не
обращая внимания на его упрек, - ты думаешь, ты один такой занятой? К твоему
сведению, кроме работы здесь, Солнышко еще возится на общественных началах и
с хором в доме престарелых, и с детским хором, и где еще только не
работает... Чем она тебе не пара, Лапуля? Она все поймет, не будет возражать
против твоего жесткого графика...

Сэм подумал, как бы заставить бабулю сменить пластинку, но она, не дав
ему собраться с мыслями, защебетала снова:

- Да успокойся ты наконец, Лапуля! Оглянись вокруг, жизнь прекрасна!
Или, может, ты дал обет безбрачия?

- И это говорит восьмидесятилетняя старушка! Слышали бы мои родители,
чему ты учишь внука! - попытался отшутиться Сэм.

- Я старушка? - В глазах Флосси мелькнул азартный огонек. - Да я еще
всем вам, молодым, дам сто очков вперед! Если хочешь знать, скажу по
секрету, я сама собираюсь завести себе нового кавалера...

- Не завидую я тому, кто получит эту роль! - усмехнулся Сэм. -
Представляю, каково ему будет с такой боевой подружкой.

Неизвестно, что произошло бы дальше, если бы в этот момент на пороге не
появилась сама Тесса.

- Ну и шумная же вы парочка! - воскликнула она. - Вас слышно на всю
больницу!

- Неужели? - поморщилась Флосси. - Может быть, я слишком громко
смеялась? Так ведь смех - лучшее лекарство. Солнышко!

Тесса подошла к кровати, присела на ее краешек и взяла морщинистую руку
Флосси в свою ладошку-:

- В таком случае вы приняли такую порцию этого зелья, что сейчас уже
должны быть почти здоровы!

Одну ногу девушка поджала под себя, а другой непринужденно болтала в
воздухе. Туфелька держалась на одном носке, каблуком почти касаясь пола. Сэм
вдруг поймал себя на том, что пристально смотрит на Тессу, не в силах
оторвать глаз.

"Интересно, - подумал он вдруг, - догадывается ли она, как
соблазнительна в этой позе?"