"Мэри Макгиннес. Песня любви" - читать интересную книгу автора

оповещения, ничего не скажешь. Очень любезно с вашей стороны, мисс Маркленд,
что вас так заботит здоровье моей бабушки. Но боюсь, она сейчас гораздо
больше нуждается в помощи квалифицированного хирурга, чем в ваших песенках.
Поберегите их для тех, кто ложится в больницу не лечиться, а развлекаться -
если подобные чудаки существуют.

Негодование Тессы нарастало, вот-вот она взорвется от гнева. Нет, этого
типа надо подстеречь где-нибудь в темной аллее и огреть кастетом... Ух!

Она метнула на него полный презрения взгляд:

- Дело в том, что я и есть та самая идиотка. Колдуэлл был углублен в
чтение бумаг и, похоже, пропустил ее слова мимо ушей.

- Нет, нет, - пробормотал он, - не спорю, может быть, музыкальная
терапия иногда и дает какой-то положительный эффект... Так... Закрытый
перелом, без смещения... В принципе ничего страшного... - Он кивнул с явным
облегчением.

Тесса почти силой отобрала папку у Колдуэлла.

- Похоже, вы меня не расслышали. Дело в том, - повторила она, - что я и
есть та самая идиотка, которая наехала на вашу бабушку.

Слова Тессы, кажется, дошли до сознания Колдуэлла. Он уставился на нее
леденящим взглядом, действовавшим безотказно еще со времен армейской карьеры
Колдуэлла - под ним самый строптивый подчиненный моментально превращался в
покорного заику.

Но Тесса смотрела на него в. упор, не отводя смелых серых глаз.

- Вы? - выдавил из себя Колдуэлл. Он продолжал сверлить Тессу взглядом,
требующим объяснений.

Тесса молчала, но се щеки постепенно обретали цвет ее легкомысленного
розового костюмчика. Сэм, сам не зная почему, вдруг подумал: с какой стати
эта девица вырядилась на манер героини фильма середины века. Розовый костюм
с зауженной талией и декольте в форме сердечка никак не вписывались в
строгую обстановку больницы. Из нагрудного кармашка выглядывал шелковый
белый платочек, а туфли на высоченных шпильках прибавляли маленькой Тессе
несколько дюймов роста.

Но уж совсем взбесило Сэма, что волосы этой птички были уложены в нечто
напоминавшее миниатюрную рыболовную сеть - тоже розовое и усыпанное мелкими
розочками. Практичная вещь, подумал он, но украшена с таким излишеством, что
становится абсолютно неудобной.

Сэм вдруг подумал: а что скрывает под собой этот дурацкий костюм -
нечто розовое, кружевное, шелковое или, напротив, простое, белое,
трикотажное?..