"Хоуп Макинтайр. Как соблазнить призрака " - читать интересную книгу автора - Твой папа поднялся наверх, чтобы позвонить. Кофе он не будет.
- Вот в чем дело, если хочешь знать, - чуть слышно пробормотала мама, будто разговаривала сама с собой. Потом обернулась, вручила Томми поднос с кофейными чашками, и оба вернулись к ролям обаятельной хозяйки и любезного гостя. Рождественским утром мама подала на завтрак пиалы с горячим шоколадом, от которого валил пар, и бриоши, а потом отвела нас в промерзшую теплицу, где росла елка. Почему именно там - знала только мама. Томми вручил родителям по большой коробке в красной бумаге, разрисованной довольно распутными Санта-Клаусиками, и я затаила дыхание. Но я зря беспокоилась. Подарок Томми произвел фурор, гораздо больший, чем моя кулинарная книга для мамы и компакт-диски для папы. Томми подарил им сабо. Ярко-красные блестящие сабо. Пусть себе разгуливают по дому, грохоча по каменным полам. - Ли сказала, что у вас в доме очень холодные каменные полы, - объяснил он. - А в сабо вы можете надевать столько носков, сколько захотите. Благодаря высокой подошве ноги будут в тепле. Он был прав. И верно, подумала я, все деревенские жители носят сабо. Разумно и заботливо. Родители явно остались довольны. - На обед civet de marcassin, - радостно объявила мама. Я открыла рот, приготовившись объяснить Томми, что у нас будет не традиционная индейка, а вепрь, но он уже сиял от восторга: - Здорово. Офигенно. Не могу дождаться. Разрешите мне помочь вам на кухне еще раз. - Я ухожу часа на два, - сказал папа. - Не забудь, что я пригласила семейство де ля Фалез. Ну, из замка. Около шести, - напомнила она ему. Он вернулся только к пяти, пропустив обед. Любопытно, но мама даже не упомянула об этом. Я поняла намек и тоже ничего не сказала по этому поводу. С де ля Фалезами родители, кажется, продвинулись до стадии имен. И слава богу, потому что я понятия не имела, как представлять французского графа. Теперь это были Анри и Коко. Анри великолепно говорил по-английски, но Коко, графиня явно не первая, и наверняка моложе детей Анри, не знала ни слова. Да уж, нелегкая выдалась задачка. Мамин французский был совершенно невразумителен. Насколько я знала, Томми тоже ни в зуб ногой. Забавно, я ничего не могла сказать про папу, мои же познания застряли на школьном уровне. И тем не менее хлопанье пробок от шампанского всегда спасает положение - оно умеет развязывать языки. Успешно проболтав с Анри - по-английски - минут пятнадцать, я услышала, что приехал новый гость. Еще один француз. Он стоял где-то позади меня и разговаривал с Коко. Я повернула голову, но никого не увидела. В этот миг рядом с Анри появилась мама с миской кешью. - Ты нам не говорила, - заявила она мне. Не говорила что? Подошел Томми и зачерпнул пригоршню орешков. - Vous n'avez pas d'accent. Du tout! Incroyable!* - похвалил Анри Томми. ______________ * У вас нет акцента. Совсем! Невероятно! (фр.). |
|
|