"Вонда Маккинтир. Гнев Кана ("Звездный Путь") " - читать интересную книгу автораей усилий.
- До этих пор, лейтенант, вы прекрасно знали, что такое жизнь. Не плохо бы попытаться понять, что такое смерть, не правда ли? - Я... - Она тут же оборвала себя. - Подумайте над этим, лейтенант, - посоветовал Кирк.- Просто поразмышляйте. И продолжайте заниматься. Он повернулся, чтобы уйти. На лестнице столкнулся лицом к лицу с доктором Маккоем. - А с вами-то что случилось? - Я думаю, вряд ли бы вы могли еще крепче нас потрепать, не так ли? - мягко спросил доктор. Кирк нахмурился. - Доктор, они должны учиться. Мы же не можем вечно нянчиться с ними. Скакать галопом по вселенной туда-сюда - это забава для юнцов. С хрустом наступая на разбросанные вокруг обломки, он скрылся в извилинах коридора. - Интересно, с чего это он вдруг? - обиженно спросила Юхура. Маккой пожал плечами и покачал головой. Юхура и он вышли вместе. Саавик сидела одна посреди разрушенной капитанской рубки ее первого корабля. Она знала, что следует немедленно явиться на разбор полета... но ей надо еще многое обдумать. Джим Кирк медленно шел по коридору в класс для инструктажа. Он чувствовал себя усталым и подавленным, его угнетала блестящая должен лишить их этой самоуверенности. Но Маккой прав: он был слишком суров к лейтенанту Саавик. Повернув за угол, он столкнулся со Споком, который стоял, скрестив руки и прислонившись к стене. - Как, разве вас не убили? - спросил Кирк. Ему показалось, что Спок сейчас улыбнется, но тот почему-то сдержался. - Вы хотите узнать мое мнение об уровне профессиональной подготовки ваших курсантов или просто прогуливаетесь здесь? - Вулканийцы не слывут бездельниками, - ответил Спок. - А также признающими с легкостью недостатки своего характера, например любопытство. - В самом деле, адмирал? Если это возвысит мена в ваших глазах, я думаю, мне придется признать за собой некоторую долю любопытства. - Я еще не дошел до класса, а вы уже хотите знать мое мнение. - Он направился вперед по коридору, и Спок пошел рядом с ним. - Я хорошо помню одного адмирала Звездного Флота, который считал, что эти разборы полетов - "идиотская Трата времени", - сказал Спок. - Он был твердо убежден, что действия гораздо важнее разговоров. - В самом деле? - отозвался Кирк. - Не думаю, чтобы я был с ним знаком. Горячая голова. - Да, - медленно произнес Спок.- Иногда про него так и говорили - "горячая голова". Кирк слегка поморщился, услышав что Спок произнес это в прошедшем |
|
|