"Колин Маккалоу. Травяной венок. Том 1" - читать интересную книгу автора

высоченная тиара, обхваченная белой лентой диадемы.
Митридат, закованный в золотые доспехи, в своей неизменной львиной
шкуре, в греческих сапожках и с усыпанным драгоценными камнями мечом на
сверкающей перевязи, соскочил со своего высокого гнедого коня и зашагал к
Тиграну с вытянутой для приветствия рукой. Тигран вышел из своей
четырехколесной колесницы и протянул гостю обе руки. Руки царей встретились,
черные глаза заглянули в зеленые. Так началась дружба, зиждившаяся не только
на взаимной приязни. Цари сразу увидели друг в друге союзников. Они вместе
зашагали по пыльной дороге к городу.
Тигран оказался светлокож, но темноволос и темноглаз; волосы и борода
его отличались невиданной длиной, были тщательно завиты и переплетены
золотыми нитями. Митридат готовился к встрече с эллинизированным монархом;
Тигран же был совершенно не эллинизирован - скорее, в нем чувствовалось
влияние Парфии, отсюда прическа, борода, длинная одежда. К счастью, при этом
он блестяще владел греческим языком, в чем от него не отличались всего
двое-трое его ближайших вельмож. Остальные придворные, подобно
простонародью, пользовались мидийским диалектом.
- Даже в таких сугубо парфянских городах, как Экбатана и Сузы, владение
греческим является неотъемлемой частью подлинной образованности, - пояснил
царь Тигран, когда он и гость уселись в два царских кресла рядом с золотым
армянским троном. - Я не стану оскорблять тебя, усаживаясь выше, чем ты.
- Я пришел заключить с Арменией договор о дружбе и союзе, -
провозгласил Митридат.
Беседа текла в обстановке деликатной обходительности, что было не
слишком обычно для столь чванливых и властных монархов: это
свидетельствовало о том, что оба считают согласие насущной необходимостью.
При этом Митридат был, конечно, куда более могуществен, ибо над ним не было
сюзерена, и он правил куда более обширными и богатыми землями.
- Мой отец во многом напоминал парфянского царя, - говорил Тигран. -
Своих сыновей он убивал одного за другим; я уцелел потому, что был в
восьмилетнем возрасте отослан к царю Парфии как заложник. Поэтому когда мой
отец заболел, единственным оставшимся в живых сыном оказался я. Армянский
посланник вел переговоры с парфянским царем Митридатом о моем освобождении.
Однако назначенная им цена была нестерпимо высока: семьдесят армянских
долин, все, что лежат вдоль границы между Арменией и Мидийской Атропатеной.
Иными словами, моя страна лишилась своих самых плодородных земель. К тому же
там протекают золотоносные реки, в которых находят также прекрасный лазурит,
бирюзу и черный оникс. Поэтому я поклялся, что Армения вернет себе эти
семьдесят долин, а я найду для столицы более подходящее место, чем эта
холодная дыра - Артаксата.
- Не Ганнибал ли помог спланировать Артаксату? - спросил Митридат.
- Таково предание, - коротко отозвался Тигран и вновь вернулся к своим
грезам об империи. - Я мечтаю расширить пределы Армении до Египта к югу и до
Киликии к западу. Я хочу получить доступ к Срединному морю, хочу выйти на
торговые пути, хочу иметь более теплые земли, чтобы растить хлеба, хочу,
чтобы все граждане моего царства заговорили по-гречески. - Он умолк и
облизал губы. - Как ко всему этому относишься ты, Митридат?
- Благосклонно, Тигран, - с легкостью откликнулся царь Понта. - Я бы
гарантировал тебе содействие и военную поддержку в достижении твоих целей,
если и ты поддержишь меня, когда я двинусь на запад, чтобы отобрать у римлян