"Эдриан Маккинти. Миг - и нет меня " - читать интересную книгу автораговорит, что в день, когда обитатели Бронкса наконец-то решат от нас
избавиться, мы, по крайней мере, сможем держать оборону на холме. Задыхаясь, я добрался уже почти до самого верха, до самых "Четырех провинций", когда меня внезапно схватил за плечо один из завсегдатаев лестницы. Уже стемнело, и он напугал меня буквально до чертиков. Это был мистер Беренсон - тощий семидесятилетний старик, который не мог бы напугать и кошку, но я, должно быть, сильно нервничал. Кстати, тогда я почти не знал мистера Беренсона; даже его имя я узнал много позже, когда все пошло кувырком, когда мне было худо и когда мистера Беренсона пришили. Именно тогда я предпринял небольшое расследование и узнал, что настоящее его имя было вовсе не Беренсон и что на самом деле он бежал в Штаты откуда-то из Восточной Германии, предварительно переменив фамилию, так как в годы войны работал в ведомстве Гиммлера не то в Польше, не то где-то еще. В общем, в событиях, которые я описываю, он не играет заметной роли, поэтому я просто скажу, что он был очень сутул и говорил с таким странным восточноевропейским акцентом, какой, как я думал до встречи с ним, бывает только в плохом кино. Его пальцы были сплошь покрыты желтыми никотиновыми пятнами; он размахивал ими у меня перед носом и был заметно взволнован. - Ты работаэш на Шкотчи? - Нет, я работаю с ним. Мой босс мистер Уайт, - сказал я. - Я должен ему передайт - несколько месяц назад кто-то вломиться в мой дом. Что-то искайт. - Кто-то вломился к вам в дом? - переспросил я. - Да, я же говорит. Я проснуться, спугнуть его, и он убегайт. - И когда это было? - Может, это был Санта-Клаус? Моя шутка его оскорбила. - Послушайт, молодой человек, какой-то ниггер вломиться майн дом, но ничего не брайт и больше не возвращайт. Потшему, я спрашивайт себя, потшему он так поступайт? Со временем я забыть, но два месяц назад он приходийт снова. Меня не быть дом, но я все равно узнайт. Я быть уверен - кто-то еще раз побывайт в майн дом. - И у вас опять ничего не пропало? - Найн. Нет. - Тогда я не пойму, в чем ваша проблема. - Он вломиться ко мне. - Позвоните легавым. - Что? - В полицию. Позвоните в полицию. Или попробуйте поставить новый замок. Пожалуй, это будет лучше всего. Но Беренсону мое предложение пришлось не по душе, хотя мне оно казалось достаточно разумным. Я со своей стороны тоже начинал испытывать что-то вроде раздражения. Каждый раз, когда я здесь появлялся, мне приходилось изображать из себя этакого социального работника - особенно в разговоре со стариками. Как правило, все у них более или менее в порядке и ничего особенного им не нужно. Каждый из них стремится остановить тебя только затем, чтобы поболтать о разных пустяках - это помогает им хотя бы на время избавиться от одиночества. К Скотчи они тоже цепляются, но он умеет уходить от пустых разговоров лучше меня. А я новичок; наверное, поэтому я и кажусь им |
|
|