"Пол Макоули. Дитя реки " - читать интересную книгу автора

непостижимым делам, но никогда прежде не случалось встречать в одном месте
такую массу машин.
Что-то глухо ударилось о борт скифа. Уртанк выругался и поднял весло.
Это оказался гроб. Их каждый день тысячами пускали по волнам в Изе. На
мгновение перед констеблем возникло женское лицо, будто глядящее на него
сквозь прозрачную воду; оно зеленовато мерцало в окружении уже гниющих
цветов. Потом гроб повернулся другим концом, и его унесла река.
Скиф тоже развернуло течением. Теперь к облаку машин он стоял бортом,
и тут констебль впервые заметил, вокруг чего они так деловито суетились.
Лодка. Белая лодка, высоко сидящая в медленных водах реки.
Констебль снял очки и обнаружил, что лодка светится призрачным
сиянием. Вода вокруг нее тоже мерцала, как будто лодка плыла в самой
середине флюоресцирующего облака светящегося планктона, который временами
поднимается к поверхности тихой летней ночью. Сияние разлилось вокруг
скифа, и каждый удар весел разбивал жемчужный свет на массу кружащихся
блестящих спиц.
Казалось, дух машин живет над самой поверхностью реки.
Торговец с отрезанным языком взвыл и закашлялся, а его товарищ
приподнялся на локтях, чтобы увидеть, как белая лодка, легкая, словно
перышко, разворачивается по течению будто танцор, едва касающийся воды.
У лодки был острый задранный нос и вогнутые, смыкающиеся в центре
борта, которые к корме снова расходились вроде голубиного хвоста. Размером
она была не больше обычного гроба. Лодка снова развернулась и словно бы
потянулась, как кошка, а затем оказалась рядом со скифом и бесшумно к нему
прижалась.
В тот же миг констебль и его сыновья попали внутрь машинного облака.
Такое впечатление, что они нырнули в самую гущу какой-то туманности, машин
было сотни и каждая горела яростным белым огнем размером не больше
жука-носорога. Уртанк попробовал сбить одну, висящую прямо перед ним, и
забормотал проклятия, когда в ответ она ужалила его красным жгучим лучом и
обдала резким жаром.
- Спокойно, - сказал констебль, а кто-то еще выкрикнул:
- Бежим!
Констебль с удивлением оторвался от зрелища сияющей лодки.
- Спасайтесь, - снова повторил второй торговец, - спасайтесь, идиоты!
Оба сына подняли весла и смотрели на своего отца.
Ждали приказа. Констебль убрал очки и заткнул плеть рукояткой за пояс.
Он не мог выказать страх. Он протянул руку сквозь кружащиеся огни машин,
дотронулся до белой лодки.
Корпус ее был легким и плотным, как оперение птицы, и под рукой
констебля вогнутые борта вдруг разошлись с легким потрескиванием. Еще в
детстве констеблю случалось бродить по диким берегам ниже Эолиса, и однажды
он наткнулся на кровавую орхидею, растущую в корнях капкового дерева.
Почуяв тепло его тела, орхидея издала точно такой же звук, раздвинув свои
мясистые лепестки и открывая желтые изгибы пестика. В ужасе он опрометью
бросился прочь, прежде чем одурманивающий аромат орхидеи сморил его; и
сейчас пережитый когда-то страх остановил его руку.
Кончики пальцев ощущали легкий жадный трепет. Изнутри лодки лился
золотой насыщенный свет, в нем роились пылинки. И в этом потоке света
констебль заметил контуры тела. Сначала он решил, что это еще один пущенный