"Алистер Маклин. Пушки острова Наварон" - читать интересную книгу автора

пурпурных и синих красок нагретых солнцем островов, лениво
проплывающих мимо; сверкающая всеми цветами радуги рябь,
пробежавшая по воде, над которой пронесся напоенный ароматами
ветерок, что прилетел с зюйд-веста; мирно спящие на палубе
люди, ровный и беспрестанный стук старого движка... Все это
наполняло душу миром, покоем, безмятежностью, теплом и истомой.
И чувству страха, казалось, нет тут места. И весь остальной
мир, и война так далеки.
Пожалуй, нет, война не так уж и далеко. Она то и дело
напоминала о себе. Дважды появлялся немецкий гидроплан "арадо",
покружил над каиком; следом за ним "савоя" и "фиат",
отклонившись от курса, прошли вдвоем на бреющем полете и,
по-видимому, удовлетворенные осмотром, исчезли. Это были
итальянские машины, базирующиеся на Родосе и почти наверняка
пилотируемые немецкими летчиками. После капитуляции,
объявленной правительством Италии, немцы согнали своих недавних
союзников в концлагеря. Утром в полумиле от них прошел крупный
каик под немецким флагом, ощетинившийся пулеметами. На баке
была установлена 42-миллиметровая пушка. Пополудни с
оглушительным ревом мимо них пронесся быстроходный немецкий
катер, да так близко, что каик едва не перевернулся. Грозя
кулаками, Мэллори и Андреа почем зря ругали гогочущих матросов.
Но попыток осмотреть или задержать каик не было. И британцы, и
немцы могли не колеблясь вторгнуться в нейтральные турецкие
воды, но существовало молчаливое джентльменское соглашение,
согласно которому суда и самолеты не осуществляли взаимных
военных действий. Они вели себя словно посланцы воюющих держав,
очутившиеся в столице нейтрального государства, и относились
или безупречно вежливо и холодно друг к другу, или подчеркнуто
не замечали присутствия противника. Однако появление судов и
самолетов враждующих стран постоянно напоминало о войне.
Происходили и иные события, свидетельствующие, сколь непрочен
этот кажущийся мир. Медленно двигались стрелки часов, приближая
их с каждой минутой к той гигантской скале, которую надо было
покорить через какие-то восемь часов. Впереди по курсу в
пятидесяти милях от каика возникли очертания мрачных, словно
зазубренных скал острова Навароне, повисшего над мерцающим
горизонтом. Остров, чей темный силуэт выделялся на сапфирном
фоне неба, казался далеким, пустынным и грозным.
В половине третьего двигатель остановился. Не было ни
чиханья, ни перебоев - признаков неизбежной беды. Еще секунду
назад слышалось его уверенное тарахтенье, и вдруг наступила
полная и зловещая тишина. Первым к машинному отсеку бросился
Мэллори.
- В чем дело, Браун? - В голосе капитана слышалась
тревога. - Движок сломался?
- Не совсем так, сэр. - Браун все еще возился с
двигателем, и голос его звучал глухо. - Я его просто выключил.
- Выпрямившись, он неуклюже вылез из люка, сел, свесив в отсек
ноги, и стал жадно хватать ртом свежий воздух. Несмотря на