"Алистер Маклин. Когда пробьет восемь склянок" - читать интересную книгу автора

- Шли бы они лучше к дьяволу со своей срочностью! Прямо
посреди этой дьявольской ночи! Они что, считают нас переодетыми
грабителями почтовых поездов? Ты что, не мог им объяснить, кто
мы такие? Ну ладно, ладно, ладно! Я уже иду.
Ханслетт ушел, а секунд через тридцать я последовал за ним
в салон. Их было четверо - двое полицейских и два таможенника.
Это сборище не показалось мне таким уж мерзким. Старший,
высокий и плотный, с загорелым лицом сержант поднялся. Он
окинул меня холодным взглядом, посмотрел на пустую бутылку
из-под виски и два грязных стакана на столике, потом снова на
меня. Ему явно не нравились богатые яхтсмены, Богатые яхтсмены,
которые пьют ночь напролет и встают на рассвете с мутными
глазами, со взъерошенными волосами, бледные и с головной болью.
Не любил он богатых изнеженных яхтсменов, одетых в шелковые
китайские халаты с драконами, с шотландскими шарфами, небрежно
обмотанными вокруг шеи. Мне и самому не нравятся такие типы,
особенно эти шотландские шарфы, что в таком ходу у яхтсменской
братии. Но должен же я был хоть чем-то скрыть синяки на шее.
- Вы владелец этой яхты, сэр? - спросил сержант. Довольно
вежливый голос, принадлежащий несомненно уроженцу западной
Шотландии. Большую часть времени от потратил, чтобы выговорить
слово "сэр".
- Если вы мне объясните, какое это имеет отношение к вашим
чертовым делам,- сказал я неприветливо,- то я, может быть,
отвечу, а может быть, и нет. Частное судно - это то же самое,
что частный дом, сержант. Вам следовало бы спросить разрешения,
прежде чем вваливаться сюда. Или вы не знаете законов?
- Он знает законы,- вставил один из таможенников.
Невысокий смуглый тип, гладко выбритый в четыре часа утра, с
внушающим доверие голосом. Но выговор не шотландский.- Будьте
благоразумны. Сержант ни в чем не виноват. Это мы подняли его с
постели три часа назад. Мы ему очень обязаны.
Его я игнорировал. Я разговаривал только с сержантом.
- Сейчас ночь, а мы находимся в удаленной шотландской
бухте. Что бы вы чувствовали, если бы четверо неизвестных
оказались у вас на борту в столь поздний час? - Я пытался
использовать этот шанс, хотя он был слабоват. Если они были те,
за кого я их принимал, и если я был тем, за кого они меня
принимали, то я не мог такого сказать. Но посторонний сказал
бы.- У вас есть удостоверение личности?
- Удостоверение моей личности? - Сержант холодно уставился
на меня.- Я не должен предъявлять вам никаких удостоверений. Я
сержант Мак-Дональд. Я служу в полицейском участке Торбея вот
уже восемь лет. Можете спросить любого в Торбее. Меня все
знают. Если он в самом деле был тем, за кого себя выдавал, то
это, видимо, был первый случай в его жизни, когда у него
спросили удостоверение личности. Он кивнул на второго
полицейского: - Констебль Мак-Дональд.
- Ваш сын? - Сходство было несомненным.- Лучший способ
держать его в руках, не так ли, сержант? - Я не знал, верить им