"Алистер Маклин. Когда пробьет восемь склянок" - читать интересную книгу автора - Искурочен? Так же, как я наш? Но боже мой - это мог
сделать только сумасшедший! - Так ли? Разве похоже на сумасшедшего? Я кое-что понимаю в этом. Моя первая жена...- Оа оборвал себя на полуслове, тряхнул головой и медленно продолжил: - Безумец поступает необдуманно, бесцельно, его поведение непреднамеренно. А это лишь кажется бесцельным, но тут был определенный метод и конкретная цель. Тут все продумано. Спланировано. И имело причину. - Вы говорили о Нью-йоркской бирже... - Мелочь,-сказал он равнодушно.- Конечно, никто не любит терять деньги...- Особенно, когда речь идет о миллионах, подумал я.- Нет, мистер Петерсон, причина не во мне. Имеется некто А и некто Б. Для А жизненно важно иметь постоянную связь с материком. Для Б - чтобы А этой связи не имел. Поэтому Б предпринимает некоторые шаги. Что-то очень необычное происходит в Торбее. И очень важное. У меня нюх на такие дела. Он был ве глуп - так ведь дураки редко кончают свои дни мультимиллионерами. Я сам бы не мог рассуждать правильнее. - Вы уже сообщили в полицию? - спросил я. - Собираюсь туда сейчас. После того, как позвоню в два-три места.- Его глаза внезапно стали мрачными и холодными.- Если только наши друзья не сломали обе телефонные будки на центральной улице. - Они поступили умнее: перерезали линию связи с материком. меня, шагнул было к двери, потом снова обернулся - лицо его ничего не выражало. - Откуда вы можете это знать? - Его тон соответствовал выражению лица. - Мне сообщили полицейские. Они были здесь ночью вместе с таможенниками. - Полицейские? Черт побери! Что здесь понадобилось полиции? - Он помолчал, разглядывая меня своими холодными оценивающими глазами.- Личный вопрос, мистер Петерсон. Не считайте меня бесцеремонным. Просто, чтобы не было недоразумений. А что вы делаете здесь? Не обижайтесь. - Какие могут быть обиды. Мы с другом морские биологи. Научная экспедиция. Судно не наше - оно принадлежит Министерству сельского хозяйства и рыболовства.- Я улыбнулся.- У нас есть соответствующие документы, сэр Энтони. - Биология моря, да? Можно сказать, что это мое хобби. Я, разумеется, дилетант. Мы еще поговорим об этом.- Он говорил с отсутствующим видом, мысли его витали где-то в иных сферах.- Вы не могли бы описать полицейского, мистер Петерсон? - Когда я закончил, он кивнул: - Да, это он, несомненно. Глупо, как все это глупо... Придется поговорить об этом с Арчи. - Арчи? - Сержант Мак-Дональд. Я уже пятый сезон отдыхаю адесь, в |
|
|