"Алистер Маклин. Когда пробьет восемь склянок" - читать интересную книгу автора

- Искурочен? Так же, как я наш? Но боже мой - это мог
сделать только сумасшедший!
- Так ли? Разве похоже на сумасшедшего? Я кое-что понимаю
в этом. Моя первая жена...- Оа оборвал себя на полуслове,
тряхнул головой и медленно продолжил: - Безумец поступает
необдуманно, бесцельно, его поведение непреднамеренно. А это
лишь кажется бесцельным, но тут был определенный метод и
конкретная цель. Тут все продумано. Спланировано. И имело
причину.
- Вы говорили о Нью-йоркской бирже...
- Мелочь,-сказал он равнодушно.- Конечно, никто не любит
терять деньги...- Особенно, когда речь идет о миллионах,
подумал я.- Нет, мистер Петерсон, причина не во мне. Имеется
некто А и некто Б. Для А жизненно важно иметь постоянную связь
с материком. Для Б - чтобы А этой связи не имел. Поэтому Б
предпринимает некоторые шаги. Что-то очень необычное происходит
в Торбее. И очень важное. У меня нюх на такие дела.
Он был ве глуп - так ведь дураки редко кончают свои дни
мультимиллионерами. Я сам бы не мог рассуждать правильнее.
- Вы уже сообщили в полицию? - спросил я.
- Собираюсь туда сейчас. После того, как позвоню в два-три
места.- Его глаза внезапно стали мрачными и холодными.- Если
только наши друзья не сломали обе телефонные будки на
центральной улице.
- Они поступили умнее: перерезали линию связи с материком.
Где-то за Зундом. Никто не знает, где точно. Он посмотрел на
меня, шагнул было к двери, потом снова обернулся - лицо его
ничего не выражало.
- Откуда вы можете это знать? - Его тон соответствовал
выражению лица.
- Мне сообщили полицейские. Они были здесь ночью вместе с
таможенниками.
- Полицейские? Черт побери! Что здесь понадобилось
полиции? - Он помолчал, разглядывая меня своими холодными
оценивающими глазами.- Личный вопрос, мистер Петерсон. Не
считайте меня бесцеремонным. Просто, чтобы не было
недоразумений. А что вы делаете здесь? Не обижайтесь.
- Какие могут быть обиды. Мы с другом морские биологи.
Научная экспедиция. Судно не наше - оно принадлежит
Министерству сельского хозяйства и рыболовства.- Я улыбнулся.-
У нас есть соответствующие документы, сэр Энтони.
- Биология моря, да? Можно сказать, что это мое хобби. Я,
разумеется, дилетант. Мы еще поговорим об этом.- Он говорил с
отсутствующим видом, мысли его витали где-то в иных сферах.- Вы
не могли бы описать полицейского, мистер Петерсон?
- Когда я закончил, он кивнул:
- Да, это он, несомненно. Глупо, как все это глупо...
Придется поговорить об этом с Арчи.
- Арчи?
- Сержант Мак-Дональд. Я уже пятый сезон отдыхаю адесь, в