"Алистер Маклин. Когда пробьет восемь склянок" - читать интересную книгу автора

творилось в его душе. Если тут была игра - то самая искусная
игра, какую мне доводилось видеть, а слеза, скатившаяся по его
щеке, заслуживала всех Оскаров, какие были вручены со дня
основания кинематографа. Если же это не было игрой, то значит
передо мной был несчастный и одинокий человек, забывший весь
мир, сосредоточившийся на единственной вещи, которая осталась
ему от той, что он любил и что ушла безвременно. И так оно и
было.
И если бы здесь не было спокойной, гордой, не униженной
Шарлотты Скурос, которая невидящим взглядом уставились в огонь,
я бы и сам чего доброго расчувствовался. Но поскольку она
сидела рядом, мяе не составило труда скрыть свои чувства.
Однако кое-кто не смог этого - и отнюдь не из сочувствия к
Скуросу. Мак-Каллэм, шотландский адвокат, бледный от
отвращения, поднялся, что-то пробормотал о плохом самочувствии,
пожелал нам доброй ночи и вышел. Бородатый банкир остался
сидеть. Скурос не заметил, что кто-то вышел, он все смотрел
перед собой невидящим взглядом, словно и он, и его жена что-то
хотели увидеть в языках пламеии. Фотография лежала у него на
коленях. Он даже не взглянул на капитана Влэка, когда тот вошел
и сказал нам, что катер подан.
Когда катер высадил нас на борт нашего судна, мы выждали,
пока он не пройдет половину пути до "Шангри-Ла", закрыли дверь
салона, отодрали прибитый к палубе ковер и сняли его. Я
аккуратно поднял газетный лист, я под ним, на тончайшем слое
специального порошка обнаружились четыре четких отпечатка ног.
Мы обследовали обе носовые каюты, машинное отделение и кормовой
отсек, и все те шелковые нити, которые мы так старательно
завязывали перед отбытием на "Шангри-Ла", все они были
оборваны.
Кто-то - их было по крайней мере двое, если судить по
отпечаткам ног,- обшарил "Файркрест" сверху донизу. Они
затратили на эту работу по меньшей мере час, и мы с Ханслеттом
не меньше часа пытались выяснить, что им было надо. Мы не нашли
ничего.
- Ну,- сказал я,- мы хотя бы знаем, зачем они нас так
старательво удерживали на борту "Шангри-Ла".
- Чтобы обеспечить им свободу действий здесь. Именно
поэтому катер не был подан сразу - он был здесь.
- Что еще?
- Есть еще что-то. Я не мог бы в этом поклясться, но
что-то есть.
- Скажешь мне утром. А когда будешь разговаривать с
дядюшкой в полночь, постарайся добыть у него информацию, какую
удастся, насчет всех этих типов на "Шангри-Ла" и о враче,
который лечил бывшую леди Скурос. И еще кое-что я бы хотел
знать о бывшей леди Скурос.- Я объяснил ему, что бы я хотел
узнать.- И между делом переведи яхту к острову Гарв. Мае
придется вставать в половине четвертого, а ты потом можешь
спать хоть до скончания веков. Я должев был выслушать