"Алистер Маклин. Крейсер "Улисс" ("Корабль ее величества "Улисс", "Полярный конвой")" - читать интересную книгу автора

условиях самые незначительные отклонения от нормы вырастают до невероятных
размеров. - Вэллери улыбнулся. - Хотя Карслейк вряд ли считает отклонением
от нормы совершенное дважды посягательство на его достоинство и личность.
Тиндалл кивнул.
- Надо будет присмотреть за ним... О проклятие! Когда же прекратится эта
болтанка! Полчашки опрокинул на скатерть. Влетит мне от Спайсера. - Он
взглянул в сторону буфетной. - Девятнадцать лет, а настоящий тиран... Я-то
думал, мы окажемся в защищенной гавани, Дик.
- По сравнению с тем, что нам предстоит, это и есть защищенная гавань! -
Он наклонил голову, прислушиваясь к завыванию ветра. - Узнаем, что скажет
синоптик.
Протянув руку к телефону, он попросил оператора соединить его с
центральным постом управления огнем. Обменявшись несколькими фразами,
положил трубку.
- С центрального доносят, что анемометр крутится как бешеный. Скорость
ветра достигает восьмидесяти узлов. По-прежнему дует норд-вест.
Температура без изменения, десять градусов ниже нуля (*6). - Он поежился.
- Десять градусов. - Потом внимательно взглянул на Тиндалла. - Барометр
показывает двадцать семь и восемь десятых.
- Что-что?
- Давление двадцать семь и восемь десятых дюйма. Так мне доложили.
Невероятно, но факт. - Вэллери взглянул на ручные часы. - Пора идти на
соединение с конвоем, сэр... Сложный же способ самоубийства мы с вами
выбрали.
С минуту оба помолчали. Молчание прервал адмирал Тиндалл, отвечая на
мучивший обоих вопрос.
- И все-таки нужно идти, Дик. Кстати, наш бесстрашный мореход, лихой
кап-три Орр вздумал увязаться за нами со своим "Сиррусом"... Пусть
попробует, что это за мед. Узнает, почем фунт лиха.
В 20.20 все корабли эскорта закончили прием топлива. Подрабатывая
машинами, они с огромным трудом удерживались на месте: столь свирепо дул
ветер. Однако покамест суда находились в сравнительной .безопасности,
все-таки не в открытом море. Командиры кораблей получили приказ сниматься
с якоря, когда шторм поутихнет. Поврежденному "Дефендеру" вместе,с его
провожатыми следовало идти в Скапа-Флоу, остальным кораблям эскадры - к
месту рандеву с караваном, находившимся в ста милях по пеленгу
ост-норд-ост. Был отдан приказ о радиомолчании.
В 20.30 "Улисс" и "Сиррус" легли на курс ост. Вдогонку замигали сигнальные
фонари, желая счастливого плавания. Адмирал Тиндалл принялся было ругаться
(корабли эскадры нарушали приказ о затемнении), но потом, сообразив, что,
кроме них самих, ни одна живая душа не увидит эти вспышки, вежливо
поблагодарил оставшихся за пожелания удачи.
В 20.45, еще не успев выйти из-под прикрытия оконечности полуострова,
"Сиррус" получил основательную трепку: похожие на горные хребты .волны
обрушивались на корабль; с полубака и главной палубы скатывались целые
водопады, и в темноте "Сиррус" походил не столько на эсминец, сколько на
всплывающую субмарину.
В 20.50 с "Улисса" заметили, что "Сиррус" сбавил ход и жмется к берегу,
как бы ища укрытия. Одновременно замигал шестидюймовый сигнальный
прожектор эсминца: "Перекосило водонепроницаемые двери. Носовую башню