"Алистер Маклин. Сан-Андреас" - читать интересную книгу автора

он - опытный взломщик или, в худшем случае, у него имеется целая связка
различных ключей. При всем моем уважении к вам, сэр, я думаю, что вряд ли
это была его цель, Тогда возникает вопрос, когда этот негодяй вновь нанесет
удар?
- Да, действительно, когда? Этот Невидимка, как окрестил его Джемисон,
- негодяй не только с воображением, но и даром предвидения.
Наверняка от пего следует ждать еще сюрпризов. Джемисон считает точно
так же. Он мне сказал, что если будет еще одно отключение электричества, то
после его восстановления он собирается с помощью своего мегомметра
проверить каждый дюйм электропроводки, где бы она ни проходила.
Знаете, некоторые виды инструментов, которые используются для
обнаружения утечки, не срабатывают при замыкании электрической цепи, и я
вот подумал...
Из радиорубки с донесением в руке показался старший радист Спенсер, -
Сообщение от "Андовера", сэр.
- Отсутствие света, - прочитал Боуэн, - вызывает серьезную
обеспокоенность. Примите срочные меры. Диверсант задержан?
- Ну и сигнал, - заметил Кеннет. - Похоже, там крайне недовольны.
- Этот человек - идиот, - заметил Боуэн. - Я имею в виду капитана
первого ранга Уоррингтона, капитана фрегата. Спенсер, ответите следующее:
"Если у вас имеются представители спецотдела или отдела уголовного розыска,
приглашаем к нам на борт. Если таковых нет, убедительно прошу воздержаться
от бессмысленных посланий. Неужели, черт побери, вы не понимаете, что мы
стараемся сделать?".
- При сложившихся обстоятельствах, сэр, весьма сдержанное послание, -
заметил Кеннет. - Так вот, я хотел сказать...
Вновь раздался телефонный звонок. Бейтсман снял трубку, выслушал
сообщение, понимающе кивнул, повесил трубку на место и обернулся к
капитану.
- Звонили из машинного отделения, сэр. Очередная неполадка. Туда
направляется Джемисон с третьим механиком Ральсоном.
Боуэн вытащил трубку и молча стал прикуривать. Он производил
впечатление человека, потерявшего дар речи, чего нельзя было сказать о
Кеннете, который заметил:
- На этом мостике человек никогда не может закончить свое предложение.
Вы пришли к какому-нибудь заключению, сэр? Насколько тяжело наше положение?
- Заключение? Нет, пока не пришел, хотя определенные предчувствия и
подозрения имеются. Неприятные предчувствия. Готов поспорить, что перед
рассветом или во время него на нас нападут.
- К счастью, - произнес Кеннет, - я никогда не спорю. В любом случае я
не стал бы заключать пари, противоположное моим собственным заключениям, а
они совпадают с вашими, сэр.
- Но мы же госпитальное судно, сэр, - сказал Бейтсман, хотя даже в его
голосе не чувствовалось надежды.
Боуэн окинул его угрюмым взглядом.
- Если вас не трогают страдания раненых и умирающих, если вас волнует
только хладнокровная и запутанная логика, то тогда мы - военный корабль,
хотя и совершенно беззащитный. Ибо что мы делаем? Мы отправляем домой
больных и раненых, лечим их и вновь отправляем на фронт или в море для
борьбы с немцами. Если же вы подумаете, то поймете, что нельзя позволить