"Алистер Маклин. Сан-Андреас" - читать интересную книгу авторасебе, очень компетентный. Даже не представляю себе кого-нибудь другого в
случае необходимости. - Мы все его знаем. - Сестра Моррисон с одинаковым успехом умела не только сжимать губы, но и обдавать холодом. - Одному богу известно, сколько времени он здесь проводит. - Навещает раненых? - Раненых? Мне не нравится, когда обыкновенный матрос докучает одной из моих сиделок. - Мистер Маккиннон совсем не простой матрос. Это необычайный человек, который, кстати, никогда в жизни никому не докучал. Давайте вызовем сюда Джанет и спросим у нее, согласна ли она с вашими нелепыми утверждениями. - Вы... вам даже известно ее имя? - Конечно, мне оно известно, - уверенным тоном произнес Боуэн. Сейчас не время, подумал он, говорить о том, что буквально пять минут тому назад он понятия не имел об имени сиделки Магнуссон. - Они родом с одного острова, и им есть о чем поговорить. Было бы лучше, мисс Моррисон, если б вы относились к своему персоналу с большим вниманием, как это делаю я. "Вполне удобный момент, чтобы уйти", - подумал Боуэн, хотя в целом он был собою недоволен. Несмотря на то, как мисс Моррисон разговаривала с ним, она ему нравилась, потому что он чувствовал, что все ее поведение было наигранным и что для этого, наверняка, имеются вполне серьезные причины. И все же она не была Арчи Маккинноном. Старший помощник капитана с довольно необычным именем Джеран Кеннет, единственный потомок древнего аристократического рода, стоял на мостике и ожидал появления Боуэна. Кеннет был черноволосым сухопарым ирландцем, с - Задумались, Кеннет? - спросил Боуэн, который давным-давно отказался от своей старой привычки говорить старшему помощнику при обращении "мистер". - Час пробил, сэр, и Кеннет на месте. Я услышал, как тут мечется молодой Джейми. - "Молодым Джейми" Кеннет называл Бейтсмана, третьего помощника капитана. - Как я понимаю, нас ожидает что-то неприятное. - Вы совершенно правы. Правда, я не знаю, насколько это все серьезно. - Боуэн рассказал, что произошло. - Таким образом, мы имеем две аварии, если это можно назвать авариями, в результате чего погас свет. Причины третьей аварии сейчас расследуются. - И было бы наивным полагать, что третья не имеет никакого отношения к первым двум? - Очень наивным. - Эти признаки какие-то зловещие. - У вас что, в ваших ирландских школах, не обучают английскому? - Нет, сэр. То есть я хочу сказать - да, сэр. Короче, вы пришли к не очень благоприятному заключению? Раздался телефонный звонок. Бейтсман снял трубку и передал ее Боуэну, который, выслушав сообщение, поблагодарил звонившего и вернул трубку обратно. - Это Джемисон. На сей раз холодильная камера. Как туда могли пробраться? Ключ имеется ведь только у кока. - Очень просто, - сказал Кеннет. - Если человек диверсант, тем более, обученный этому искусству, а так, видимо, и есть, то следует ожидать, что |
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |