"Алистер Маклин. Сан-Андреас" - читать интересную книгу автора

столовых (одна для персонала, а другая - для выздоравливающих) и небольшая
комната отдыха. Именно в последнюю и направился капитан Боуэн.
Там сидели трое: доктор Сингх, доктор Синклер и сестра Моррисон. Они
пили чай. Доктор Сингх был симпатичным человеком среднего возраста с
пакистанским акцентом и в пенсне. Он принадлежал к тому немногочисленному
типу людей, которым шли такие очки. Он был квалифицированным и опытным
хирургом, который терпеть не мог, когда к нему обращались "мистер", а не
"доктор". Двадцатишестилетний доктор Синклер, рыжеволосый и почти такой же
симпатичный, как его коллега, покинул интернатуру в большой больнице на
втором году практики и отправился служить добровольцем во флот. Никто
никогда не осмелился бы назвать сестру Моррисон красавицей. Примерно такого
же возраста, как доктор Синклер, рыжеватая, с огромными карими глазами и
благородными формами рта, но все это как-то не сочеталось с ее привычно
натянутым выражением лица, очками в стальной оправе, которые она обычно
носила, И с едва заметной, но ощущаемой аурой аристократической
надменности. Капитану Боуэну всегда хотелось знать, как она выглядит, когда
улыбается, и улыбается ли она вообще. Он быстро объяснил причину своего
прихода. Реакция присутствующих была вполне предсказуемой. Сестра Моррисон
вытянула губы, доктор Синклер поднял брови, а доктор Сингх с едва заметной
улыбкой заметил:
- О боже! Диверсант или же диверсанты, шпион или шпионы - на борту
британского судна! Просто уму непостижимо! Впрочем, - добавил он задумчиво,
- не всех на корабле можно назвать британцами в буквальном смысле этого
слова. Ну, например, меня.
- Ваш паспорт утверждает обратное, - с улыбкой ответил Боуэн. - А то
обстоятельство, что вы находились в операционной в тот самый момент, когда
наш диверсант орудовал в другом месте, автоматически исключает вас из числа
подозреваемых. К несчастью, у нас нет списка подозреваемых, ни
потенциальных, ни... Среди нас, доктор Сингх, действительно есть немало
людей, родившихся не в Британии. Например, у нас тут есть двое
индусов-матросов - ласкаров, двое генуэзцев, двое сингальцев, двое поляков,
один пуэрториканец, один ирландец и, по какой-то странной причине, один
итальянец, который как официальный противник должен быть объявлен
военнопленным или отправлен в какой-нибудь лагерь для интернированных. Ну
и, наконец, оставшиеся в живых с "Аргоса". Они все до единого иностранцы и
британскими подданными не являются.
- И не забудьте обо мне, - холодно заметила сестра Моррисон. - Я
наполовину немка.
- Вы? А как же объяснить ваше имя? Маргарет Моррисон?
Она сжала губы. Видимо, подобное было для нее вполне естественным.
- А почему вы считаете, что мое имя Маргарет?
- У капитана есть список членов команды. Нравится вам это или нет, но
вы - ее член. Но не в этом дело. Шпионы и диверсанты могут быть любой
национальности. И чем более невероятно предположение - в данном случае о
том, что диверсанты являются британскими подданными, - тем более успешны их
действия. Но, как я уже сказал, в данный момент это не имеет значения.
Важно другое. Боцман и его люди будут здесь с минуты на минуту. В случае
чрезвычайных обстоятельств он возьмет на себя полное руководство, за
исключением, конечно, самых тяжелых раненых. Думаю, вы все знаете боцмана?
- Удивительный он человек, - сказал доктор Сингх. - Очень уверенный в