"Алистер Маклин. К югу от Явы" - читать интересную книгу автораярче глаза и слегка расслабленная поза, в какой он сидел в плетенном из
тростника кресле, выдавали его волнение и напряжение. Но и только. По внешнему виду Фостера Фарнхолма, отставного бригадного генерала, можно было сразу уяснить, что он находится в ладу с окружающим миром. Дверь позади него отворилась, и в комнату вошел молодой, устало выглядевший сержант. Фарнхолм вынул изо рта трубку, медленно повернул голову и приподнял одну бровь в немом вопросе. - Я доставил ваше послание, сэр. - Голос сержанта звучал устало, соответствуя всему его виду. - Капитан Брайсленд сказал, что прибудет немедленно. - Брайсленд? - Седые брови сошлись над глубоко сидящими глазами. - Кто таков этот капитан Брайсленд, черт побери? Послушай, сынок, я совершенно определенно просил твоего полковника повидаться со мной. Я должен немедленно увидеть его. Немедленно, понимаешь? - Возможно, я смогу вам помочь. Еще один человек появился в дверях позади сержанта. Даже в неверном свете свечей были заметны налитые кровью глаза и лихорадочный румянец, пятнами покрывающий желтые щеки, но мягкий голос с уэльским акцентом был вполне вежлив. - Вы безусловно можете помочь, - удовлетворенно кивнул Фарнхолм. - Пожалуйста, позовите сюда вашего полковника. И немедленно. Нельзя терять ни минуты. Брайсленд покачал головой: - Я не могу этого сделать. Он уснул впервые за трое суток. И один бог знает, что ему предстоит завтра утром. выжидая, пока перестанет строчить расположенный вблизи тяжелый пулемет, и очень серьезно продолжил: - Капитан Брайсленд, вы даже не можете предположить, как жизненно необходима моя встреча с вашим полковником. Сингапур просто ничто, во всяком случае в сравнении с моим делом. - Он сунул руку под рубашку и вынул оттуда черный автоматический кольт калибра 0,455. - Если мне придется искать его самому, то я использую вот это. И я найду его. Но не думаю, что эта штука мне потребуется. Сообщите своему полковнику, что бригадный генерал Фарнхолм находится здесь. Он придет. Брайсленд, колеблясь, посмотрел на него долгим взглядом, кивнул и молча повернулся. Через три минуты он вернулся и встал у двери боком, чтобы дать возможность пройти идущему следом человеку. Тот вошел в комнату. Фарнхолм полагал, что полковнику должно быть лет сорок пять - пятьдесят. А выглядел он семидесятилетним и шел пошатываясь, как долго поживший и очень уставший человек. Глаза его сонно слипались, но все же он выдавил улыбку, когда шел через комнату, протянув руку для вежливого рукопожатия. - Добрый вечер, сэр. Откуда вы могли появиться? - Добрый вечер, полковник. - Поднявшийся на ноги Фарнхолм проигнорировал вопрос. - Значит, вы меня знаете? - Я знаю о вас. Услышал о вас впервые примерно три ночи назад, сэр. - Хорошо, хорошо, - удовлетворенно кивнул Фарнхолм. - Это сохранит массу времени. А для объяснений времени у меня нет. Перехожу прямо к делу. - Он полуобернулся, когда разорвавшийся поблизости снаряд встряхнул комнату, а взрывная волна едва не загасила свечи. Потом вновь взглянул на |
|
|