"Алистер Маклин. Караван в Ваккарес" - читать интересную книгу автора

десертного столика на тарелку, стоявшую перед герцогом. Лила Делафонт
сидела слегка приоткрыв от удивления рот.
- Я не знаю, - опомнилась Сессиль. - Он говорит, что он друг ее
отца. - Она оглянулась в замешательстве и, увидев проходящего метрдотеля,
обратилась к нему: - А кто тот джентльмен, что сидит с моей подругой?
- Дюк де Кройтор, мадам. Очень известный винодел.
- Скорее очень известный любитель выпить. - Боуман проигнорировал
неодобрительный взгляд Сессиль. - Часто он бывает здесь?
- Последние три года, и всегда в это же время.
- В это время особенно хорошо кормят?
- Пища, сэр, великолепная здесь в любое время. - Метрдотель был
оскорблен. - Монсеньор ле Дюк приезжает на ежегодный цыганский фестиваль в
Сен-Мари.
Боуман снова взглянул на Дюка де Кройтора, который уничтожал свой
десерт с большим аппетитом.
- Теперь понятно, почему ему необходимо ведро для льда, - сказал он. -
Чтобы охлаждать ножи. Разве вы не видите следов цыганской крови на них?
- Монсеньор ле Дюк является самым известным собирателем фольклора в
Европе, - строго сказал метрдотель и добавил учтиво: - Исследование древних
обычаев, мистер Боуман. В течение столетий сюда в конце мая приезжают
цыгане со всей Европы поклониться мощам Святой Сары. Монсеньор ле Дюк пишет
книгу об этом.
- Это место, - задумчиво произнес Боуман, - наводнено самыми
невероятными писаками, которых вы когда-либо видели.
- Я не понимаю, сэр.
- Зато я очень хорошо понимаю, - сказал Боуман и для себя отметил: -
Зеленые глаза могут быть и очень холодными. Нет необходимости... А это что
такое?
Послышался слабый, но постепенно нарастающий звук множества
двигателей, словно по дороге ползла танковая колонна. Они взглянули в
сторону патио: первые кибитки цыган двигались по извилистой крутой дороге к
отелю. Те, что уже въехали в передний дворик, располагались в нем строгими
рядами, другие въезжали через зеленую арку на отгороженное место для
парковки автомобилей. Смрадный грохот бензиновых двигателей, который с
полным правом можно было назвать невыносимым, представлял такой разительный
контраст с мирной роскошью отеля, так резко нарушал его тишину и порядок,
что даже ле Гран Дюк прекратил жевать. Боуман взглянул на метрдотеля,
который задумчиво взирал на звезды и, казалось, беседовал сам с собой.
- Это и есть живой материал для мсье Дюка? - спросил Боуман.
- Да, сэр.
- А что теперь? Развлечения? Цыганские скрипки? Уличная азартная игра?
Тиры? Киоски для продажи сладостей? Гадания по руке?
- Боюсь, что да, сэр.
- О Боже!
- Сноб! - четко произнесла Сессиль.
- Извините, мадам, - сухо сказал метрдотель, - я тоже придерживаюсь
мнения мистера Боумана, но это древний обычай, и у нас нет ни малейших
намерений обижать ни цыган, ни местное население. - Он снова взглянул на
патио и нахмурился: - Извините, пожалуйста.
Он быстро прошел через патио к месту, где возбужденная группа цыган,