"Алистер Маклин. Два дня и три ночи" - читать интересную книгу автора Я повернулся к лампе, чтобы исследовать свою правую икру, и обнаружил
на ней великолепный синяк. Из его размеров можно было сделать вывод, что меня ударил слон, а если в палитре составляющих его красок не хватало какого-то оттенка, то только справочник колеров мог дать ответ - какого. Разве что недоставало моей любимой краски - натурального цвета моей ноги. В центре синяка кровоточила широкая рана, которая, судя по всему, очень заинтересовала Дэвиса. - Если бы не комбинезон, вы могли бы потерять много крови. Давайте я перевяжу. - Не хочу перевязку, хочу виски. А впрочем, одно другому не мешает. Валяйте. Наши гости могут удивиться, если придется ходить здесь по колено в крови. - Вы уверены, что они придут? - Когда я подплывал, я боялся, что они уже здесь. Не знаю, кто эти люди с "Нантесвилля", но точно знаю, что они не дураки. Наверняка они уже вычислили, что непрошеный гость мог приплыть на надувной лодке, и наверняка догадались, что я не просто любопытствующий местный житель. Во-первых, эти места издавна пользуются дурной славой, а во-вторых, мирный человек вряд ли вел бы себя на "Нантесвилле" так, как я, и вряд ли ушел бы оттуда так, как я. Подозреваю, что он вообще не ушел бы оттуда. - Не сомневаюсь. Но какой из этого вывод? - Однозначный. Они понимают, что мы не местные жители. Мы приезжие. Мы не остановились ни в гостинице, ни в пансионате - в таком захолустье это можно выяснить легко и быстро. Значит, живем на корабле. Может ли этот искомый корабль стоять на якоре к северу от Лох-Гурона? Конечно, нет. При берега. Значит, наш корабль - на юге, в канале. Хотя вполне возможно, вы правы, они до этого не додумаются. Тогда идемте спать. - Какое оружие принести? Я ожидал, что в голосе Дэвиса будет больше юмора. - Ни в коем случае. У вас тоже не должно быть ничего. Такие люди, как мы, не могут быть вооружены. - Согласен. Гидробиологи обычно не носят в карманах пистолеты, тем более если они работают под эгидой Министерства сельского хозяйства и рыбной ловли. Ну что ж, надеюсь, вы сумеете их перехитрить, в конце концов, вы здесь главный. - Только не надо о моей хитрости и о званиях. Я готов спорить на любую сумму, что дед Артур лишит меня всех званий, когда я сообщу ему о результатах моего путешествия. - Вы можете мне ничего больше не говорить, - попытался успокоить меня Дэвис. Он уже заканчивал перевязывать мою ногу. - Так нормально? Я попытался сделать несколько шагов. - Хорошо. Большое спасибо. Но будет еще лучше, если мы раскупорим вот эту бутылку. Только наденьте пижаму. Даже если мы лунатики и обречены бродить по ночам, естественней, если мы делаем это в соответствующем облачении. Сам я с остервенением тер голову полотенцем. В этой ситуации даже единственный мокрый волос на моей голове показался бы подозрительным. - У меня не так уж много информации, - начал я. - Но то, что мне известно, - довольно печально. |
|
|