"Алистер Маклин. К югу от мыса Ява" - читать интересную книгу автора

- Эти документы... Им же цены нет, сэр. - Как бы взвешивая в руке
фотографии, полковник уставился на Фарнхольма невидящими глазами. - Это...
это... во имя всего святого подумайте об Австралии. Наши люди должны
получить эти документы... Нет, просто обязаны!
- Совершенно верно, - согласился Фарнхольм. - В том-то все и дело! - Он
потянулся за пленками и фотографиями и начал аккуратно укладывать их обратно
в водонепроницаемые карманы пояса. - Так что теперь вы, надеюсь, понимаете
мое беспокойство по поводу... м-м... самолета? - И, застегнув молнии на
карманах, прибавил: - Уверяю вас, это тревожит меня как ничто другое.
Полковник, ничего не сказав в ответ, только кивнул.
- Значит, говорите, не осталось ни одного самолета? - настойчиво
спросил Фарнхольм. - Даже самой захудалой развалины?.. - Заметив отчаянное
выражение на лице полковника, он было осекся, однако затем продолжил: - А
как насчет подводной лодки?
- Ничего не осталось. - Полковник занервничал. - Даже ни одного
торгового судна. Последние - "Грассхоппер", "Тьен-Кванг", "Куала",
"Кэтидид", "Дрэгонфлай" и несколько небольших каботажных судов покинули
Сингапур еще прошлой ночью. И уже не вернутся. Но им не пройти и ста миль:
над морем постоянно кружат японские самолеты. На этих судах полно женщин,
детей и раненых. И большинству из них, боюсь, суждено утонуть.
- Что ж, неплохая перспектива по сравнению с японским концлагерем.
Поверьте, полковник, уж я-то знаю. - Фарнхольм закрепил пояс на животе и
вздохнул.
- Боже мой, зачем вас вообще сюда занесло? - с горечью спросил
полковник. - Почему вы выбрали именно Сингапур? Неужели не знали, что здесь
творится? Кстати, как, черт побери, вам удалось сюда попасть?
- Приплыл из Банджармасина, - коротко ответил Фарнхольм. - На "Кэрри
Дэнсер", самой убогой из посудин, которым когда-либо отказывали в
свидетельстве на годность к плаванию. Капитаном на ней один прощелыга по
имени Сайрэн - довольно опасный тип. Точно не скажу, но мог бы поклясться -
он из тех англичан, которые работают на япошек. Сначала объявил, что поведет
судно в Кота-Бару, Бог знает зачем. А потом вдруг передумал и взял курс на
Сингапур.
- Передумал?
- Я ему хорошо заплатил. Благо, деньги не мои. Я думал, в Сингапуре
безопасно. Я был на севере Борнео, когда услышал по радио, что пали Гонконг,
Гуам и Уэйк - так что пришлось сматывать удочки. Прошел не один день, прежде
чем я мог послушать свежие новости, - уже на борту "Кэрри Дэнсер".
Единственным приличным местом на этой посудине была радиорубка. Радист тоже
оказался неплохим парнем. Мы торчали на судне уже вторые сутки. Как раз в
тот день, 29 января, я зашел в радиорубку к этому парню, Луну, и мы поймали
сообщение Би-би-си о бомбежке Ипоха. Казалось, японцы наступают черепашьим
шагом, и мы вполне успеем добраться до Сингапура, где я бы мог пересесть на
самолет.
Полковник понимающе кивнул:
- Я тоже слышал это радиосообщение. Интересно, какой болван его
придумал? На самом деле, сэр, японцы захватили Ипох месяцем раньше. А 29
января они уже были в нескольких милях к северу от дамбы. - Он покачал
головой. - Кошмар, да и только!
- Это еще мягко сказано, - проговорил Фарнхольм. - Сколько еще времени