"Барбара Макмаон. Любовный рецепт прабабушки [love]" - читать интересную книгу автора - Когда-то это случается впервые, - ответила Керри, сознавая, что
следует оттолкнуть его, но будучи не в силах это сделать. Вдруг, к удивлению Керри, он ее поцеловал. - Это выкуп? - спросил он. - Что? - растерянно произнесла она. - Мое освобождение зависит от поцелуя? - Нет. Когда вы должны вернуться в суд? - В два часа. Он отпустил ее, и она поспешила отодвинуться. Джейк поднял было руки, чтобы освободиться от шарфа, но получил шлепок. Она взяла его за руку и разволновалась, когда их пальцы переплелись. - Ведите себя хорошо, и тогда вернетесь вовремя, - вспомнив в последний момент, что надо изменить голос, сказала Керри. - А если нет? - весело осведомился он. - Просто не шумите. - Она открыла дверь и вывела его в коридор. Секретарша зажала рот ладонью, чтобы заглушить смех, глядя, как Керри ведет Джейка к лифту. Керри осмотрелась. Народу кругом было немного, но те, кто их увидел, не удержались от улыбок. К счастью, в лифте ехали всего двое служащих. Они оба изумились при виде высокого мужчины в деловом костюме и с завязанными желтым шарфом глазами. Но не произнесли ни слова, после того как Керри поднесла палец к губам. Она крепко держала Джейка за руку, надеясь, что он не разозлится. Если бы уже разозлился, то сорвал бы шарф с лица. - Пойдемте, - сказала она, когда лифт остановился на первом этаже. Несмотря на всеобщее внимание и смех, Керри провела своего пленника сквозь удалось припарковаться недалеко от входа! Через минуту оба сидели в машине. - Я не нарушу правил, если поинтересуюсь, куда мы едем? - спросил Джейк, удобно откинувшись на спинку сиденья. - Увидите. - Значит, в какой-то момент я смогу снять шарф? - Я сама это сделаю. - Ты забыла изменить голос, - сухо заметил он. - Ты с самого начала меня узнал? - Конечно. Что ж, по крайней мере, он поцеловал именно ее! Керри облизнула губы. Возбуждение ее не оставляло. - Как ты догадался? - В следующий раз не пользуйся духами с запахом жимолости. Ими только ты душишься. Керри ничего не ответила, она искала дорогу к выбранному ею заранее парку - большому, с детской площадкой на одном конце и обширными, заросшими травой лужайками. Остановив машину, она вытащила корзинку для пикника и одеяло, затем позволила Джейку выйти. - Ты должен понести вот это. - Она сунула ему в одну руку корзинку и, взяв за другую, повела на поляну. - Можешь снять шарф, - разрешила она. - Я думал, что ты сама это сделаешь, - ответил он. Она встала на цыпочки и развязала узел. Джейк стоял не двигаясь, а когда шарф упал, мужчина заморгал от яркого света. |
|
|