"Ларри Макмертри. Город страсти " - читать интересную книгу автораспросила Карла, внезапно заинтригованная ходом мыслей мужа.
- Если заявится гость, он сможет передвигаться по дому до тех пор, пока не отыщет свою спальню. - Такая тележка не помешала бы, - согласилась Карла. - Минерве не угнаться за маленьким Майком. Тогда она быстро настигала бы его. - Карла, я просто шучу. - Иногда, когда ты шутишь, к тебе приходят дельные мысли, - сухо прокомментировала она. - У меня появилась еще одна. Давай не будем строить гостевой дом, а построим тюрьму для Джека и Дики. На окна повесим настоящие решетки. Было бы неплохо, если бы они почувствовали вкус тюремной жизни и знали, что их ждет в Хансвилле. - Я вот что скажу тебе. Женское движение у нас развилось потому, что мужья не воспринимают серьезно жен, когда те хотят построить дом для гостей. Карла переоделась в тенниску следующего содержания: ЗАМУЖЕМ, НО ВСЕ ЕЩЕ В ПОИСКЕ. Дуэйн подумал, не связано ли это с ее последней поездкой в Форт-Уэрт без лифчика. Он также подумал о том, имеет ли, в принципе, значение, как люди распоряжаются своими телами. Чем старше он становился, тем менее актуальным звучал для него этот вопрос. Кому какое дело, кто с кем спит? Его раздражало не то, что у Карлы появляются любовники, а то, какие это любовники. Ни один из них не сделал ни малейшего усилия, чтобы по-дружески к нему отнестись или хотя бы остаться в рамках приличия. Артур третировал его, как хотел. Между тем на большом телевизионном экране, расцвеченном сочными красками, спасшиеся от огромной волны брели, ничего не соображая, по кануло в море. - Есть люди, которые по-настоящему страдают, - тихо проговорил Дуэйн. Карла расчесывала волосы, следя за экраном в зеркале. - Я знаю, - сказала она. - Не хочешь, не смотри. Переключи на другой канал. - Сто двадцать тысяч людей унесло в море. Это больше, чем население Уичита-Фолс. - Такова жизнь, и ничего, Дуэйн, не поделать, - философски заметила Карла. - Вот что происходит, если живешь вблизи океана. - Каких-то два года назад ты хотела купить дом на берегу острова Падре. Карла, продолжая расчесывать свои блестящие волосы, не преминула напомнить: - Ты когда-то обещал мне все, чего я ни попрошу. - Я, вероятно, сказал это в пьяном бреду. - Нет, ты не был пьян. Это было лет двадцать назад. - О! Неудивительно! - воскликнул Дуэйн. - Молодой человек не надежнее пьяного. - Артур молод и надежен. Я этой противной девчонке уши обдеру за "зануду". - Она имеет право на собственные оценки. Шорти стоял как раз за стеклянными дверями, которые вели в ванную и солярий. Он мог стоять так часами, уставившись вожделенно на спальню. В тот день в западном Техасе разыгралась песчаная буря, и отдельные песчинки били по стеклу. - У меня сердце разрывается, когда я вижу собаку с высунутым языком, - |
|
|