"Ларри Макмертри. Ласковые имена" - читать интересную книгу авторабыла за меня, то не замечала бы, что я надеваю.
Он сказал это так зло и посмотрел на галстук с таким презрением, что Эмма расплакалась, стараясь сдержать себя, чтобы не показывать, как ее задели эти несправедливые обвинения. Но все равно в глазах у нее стояли слезы, а грудь сжималась. - Но я же его купила не на один этот ужин, - оправдывалась она. - Вероятно, нам в жизни еще придется ходить в гости. Сколько я тебя знаю, ты ни разу не купил себе галстука. Ужасно обрушиваться на человека за то, что тебе купили подарок. - Мне не нравятся мотивы твоего поступка, - настаивал он. - Мои мотивы лучше, чем твои манеры, - рассердилась Эмма. - Ты любишь все отравить, только чтобы показать, что ты на это способен. Эта черта в тебе самая противная. И потом твои действия так предсказуемы. Ты всегда так поступаешь. Каждый раз, когда я чувствую себя счастливой, ты обязательно все испортишь. - Ладно. Не надо говорить, что ты стала счастливой оттого, что купила мне этот галстук. - Конечно, стала. Ты меня не понимаешь. Я была действительно счастлива, думая, как он пойдет к твоему синему костюму. Ты слишком туп, чтобы понять такого рода счастье. - Осторожнее со своими характеристиками. Я не тупой. - Жаль, что я беременна, - сказала Эмма срывающимся голосом. - Мне неприятно, что я беременна от такого мелочного, низкого и противного человека, как ты. Задыхаясь от слез, она пошла в ванную. Стараясь лишить Флэпа от плача. Вернувшись, она обнаружила, что плачет Флэп. Это ее поразило. - Извини, - сказал он. - Я вел себя отвратительно. При мысли о твоей матери я теряю рассудок. Я надену этот галстук, но пожалуйста, скажи мне, что ты только от раздражения сказала, что жалеешь о своей беременности. - Господи, Флэп, - Эмма сразу же почувствовала облегчение. - Ну конечно, я этого не думаю. Я только хотела дать сдачи. Иди умойся. Когда он вышел из ванной, к нему вернулось дружелюбие, но оба они, пока одевались, чувствовали неуверенность. - Не знаю, зачем мы себя так изводим, - заметил Флэп. - Когда мы туда приедем, все сразу наладится. Я нервничаю, пока думаю о вечере. Похоже на визит к стоматологу. Я хочу сказать, что когда собираешься в гости, не надо трястись, словно идешь лечить зубы. К тому же, в отличие от стоматологов, там тебе больно не сделают, - продолжил он. - У меня волосы не блестят, - с сожалением сказала Эмма, разглядывая себя в зеркало. В последнюю минуту она надумала переодеваться, а Флэп, забыв о своем обещании надеть новый галстук, как впрочем и о том, что он у него появился, повязал старый. Сесил приехал как раз в тот момент, когда Эмма размышляла, стоит ли, рискуя вызвать новую сцену, напоминать ему о новом галстуке. - Привет, милашка, - сказал Сесил, похлопывая ее по плечу и стискивая руку выше локтя. Он был одет в допотопный костюм-тройку, в котором традиционно посещал дом Авроры. Войдя в комнату, он сразу же заметил новый галстук, лежавший на кушетке, который ему так понравился, что он попросил разрешения его надеть, если он все равно никому не нужен. Флэп был в |
|
|