"Ларри Макмертри. Ласковые имена" - читать интересную книгу автора

опрокинулся на ударные. Но он считал поединок незаконченным и, поднявшись с
колен, метнул в Ройса тарелки, отчего на ветровом стекле появилась трещина.
- Охрана, охрана, черт возьми, где охрана? - закричал вокалист,
оказавшись в толпе.
Этого не знал никто, меньше всех владельцы Джей-Бара Корал, Бобби и
Джон Дейв, выбежавшие из своего кабинета, чтобы увидеть как разрушается их
заведение. Оба были опытные бизнесмены средних лет, привыкшие к разному
хулиганству, но то, с чем они столкнулись на этот раз, было неожиданностью и
для них.
- Как он здесь оказался, Джон Дейв? - удивленно спросил Бобби. - Мы же
сроду не заказывали чипсов.
Джон Дейв не успел ответить, так как Ройс снова тронулся в путь. Он был
очень доволен победой над оркестром и развернул грузовик на толпу. Он
двинулся по периметру танцевального зала, сигналя изо всех сил, чтобы
распугать группки посетителей, преграждавшие ему путь. Это подействовало:
посетители бросились врассыпную, перепрыгивая через опрокинутые стулья не
хуже кузнечиков; чтобы заблокировать выход, Ройс стал использовать свой
грузовичок как бульдозер, он подгреб столы и стулья к двери, а потом
поднажал, раздробив их так, что они превратились в груду гвоздей и щепок.
Вернон, всегда сохранявший самообладание в чрезвычайных
обстоятельствах, кинулся к Рози, как только понял, что происходит, и они
вдвоем сосредоточили усилия на Эф. Ви., стараясь удержать его от паники,
чтобы он не рассекретил их местонахождение. Маленький рост составлял
определенное преимущество всей компании, хотя Эф. Ви. не разделял такого
мнения.
- Все пропало, все пропало, - повторял он.
- Вот невезение, - скорбно добавил он.
- Это не невезение, а справедливость, - мрачно изрекла Рози. - Она была
не особенно спокойна, но от паники - далека. Рози не напрасно прожила с
Ройсом двадцать семь лет и умела позаботиться о себе, когда он приходил в
бешенство.
Вернон наблюдал, как голубой грузовичок петляет по залу, круша немногие
стулья и столики, которым пока удалось выжить. Втроем они нашли убежище за
спиной громадного мужчины, который приглашал Рози танцевать: к счастью, с
ним была его не менее огромная жена. Эта пара, казалось, наслаждалась
зрелищем от всей души.
- Какой симпатичный голубенький грузовичок, - сказала крупная
женщина. - Купить бы и нам такой, чтобы возить наших детишек.
В этот момент симпатичный голубенький грузовичок повернул в их сторону.
- Вот что, бегите-ка вы вдвоем в женский туалет, - скомандовал
Вернон. - Бегите, бегите.
Рози и Эф. Ви. кинулись туда, и в этот момент Ройс их заметил. Он
притормозил, чтобы развернуться как раз так, чтобы их переехать, а когда
скорость упала, из толпы выскочило шестеро пьяных, которые схватились за
задний бампер. Громадный мужчина решил принять участие в забаве, и оттолкнул
Вернона, который вышел из укрытия, рассчитывая забраться в машину. Ройс дал
задний ход и скинул четырех пьяниц из шести: потом он резко поехал вперед, и
последние двое тоже отцепились. Когда грузовик проезжал мимо, огромный
мужчина швырнул в него столом, но стол попал лишь по пьяным.
Эф. Ви. оказался перед женским туалетом прежде Рози, и лишь в последний