"Ларри Макмертри. Ласковые имена" - читать интересную книгу автораугрожающая тишина, столь выразительная, что она на минуту оробела. Прикрыв
дверь, она прошла по дорожке, пытаясь определить, какую позицию ей занять по отношению к каждому из мужчин. Она знала, что от нее потребуется некоторая деликатность, ведь они были соперниками лет двадцать пять. Альберто добился успеха рано, а Генерал - поздно, и братание между разочарованным и преуспевающим соперниками было едва ли возможно. Она ставила перед собой единственную цель, сделать так, чтобы Альберто покинул дом живым. Он был самым незащищенным из мужчин, и она еще помедлила в надежде, что он, возможно, появится, чтобы что-то взять из машины, или передумает, или случится что-либо еще, что позволит ей переговорить с ним минуту наедине, до того, как разразится гроза. Но Альберто не появлялся, и Аврора, вернувшись к дому, широко открыла заднюю дверь. - Ку-ку, мальчики, вы здесь? - Конечно мы здесь, - раздался голос Генерала. - А ты где была? Войдя в кухню, Аврора застала двух мужчин сидящими у противоположных сторон стола. Комната была заполнена цветами. Альберто имел хорошо знакомый замученный вид и сильно потрепанный костюм. Генерал бросил на нее свой обычный грозный взгляд. - Я уезжала. А почему ты спрашиваешь? - Аврора, не отвечай вопросом на вопрос, - сказал Генерал. Казалось, у него было еще что сказать, но он вдруг замолчал. - Альберто, какой сюрприз! - Аврора похлопала его по плечу. Положив сумочку на стол, она оглядела обоих мужчин. - Ты опять сделал рейд по цветочным магазинам, я вижу. знаешь. Я не могу без цветов. - Интересно почему, - вмешался Генерал. - Вы только посмотрите. Это смешно. Я столько цветов не купил и за двадцать лет. Черт побери, у меня на похоронах будет меньше. - Перестань ворчать, Гектор, - сказала Аврора. - Альберто всегда питал слабость к цветам, вот и все. Это оттого, что он итальянец. Ты же, разумеется, был в Италии, и можешь это оценить. - Нечего здесь ценить, - с жаром отозвался Генерал. - Черт, по-моему, это выглядит очень таинственно. Должен сказать, что меня это еще и раздражает. Что он думает, придя сюда? - А ты что здесь делаешь? - воскликнул Альберто, вдруг покраснев. Он показывал на Генерала пальцем. Аврора шлепнула его по руке. - Ну же, Альберто, не показывай пальцем. - Оглянувшись, она увидела, что Генерал молча размахивает кулаком. - Гектор, перестань потрясать кулаками. Позвольте вам обоим напомнить, что мы познакомились не вчера. Хотите вы это признать или нет, но я знаю вас обоих весьма давно. Мы - плоды довольно продолжительного знакомства, и мне кажется, что чем меньше мы будем махать кулаками и показывать пальцами, тем приятнее получится сегодняшний вечер. - О каком приятном вечере ты говоришь? - сказал Генерал. - Я вовсе не собираюсь проводить вечер с ним здесь. Альберто использовал этот момент для того, чтобы встать и разрыдаться. Он направился к двери с самоуничижительными возгласами. |
|
|