"Кэти Максвелл. Обретенный рай " - читать интересную книгу авторапрозвучал сухо и бесстрастно.
- Да, но не забывайте, Кимбервуд принадлежит мне. - Но на правах вашего мужа у меня будет полное право распоряжаться им. - Только в том случае, если брак состоится! Поверьте, мистер Вульф, мне уже приходилось иметь дело с моим отцом и даже удавалось выиграть битву с ним. Так что, уверяю вас, я в состоянии сделать это снова. Кимбервуд принадлежит мне и только я могу продать его! И вы можете никогда не получить мое поместье. Вульф навалился на спинку кресла и изучающе посмотрел на Джулию. Девушка с вызовом ответила на взгляд. Вульф с явным удовольствием, забавляясь, наблюдал за отчаянным и смелым поведением Джулии. Заметив циничный изгиб его губ, она не сочла нужным скрывать раздражение и гнев, охватившие ее. Ни одному плебею, твердо решила она, не удастся взять верх над Джулией Маркхем, каким бы могущественным и опасным он не оказался. Пришло ее время побеждать. - Не сомневаюсь, что вы сдержите свое слово, - наконец выговорил он. Затем шумно причмокнул и добавил: - Гарри будет очень разочарован вашим поступком. - Моим братьям и раньше приходилось мириться с разочарованиями. Она с удовлетворением заметила мимолетное одобрение, промелькнувшее в его взгляде. Это придало ей сил продолжать разговор. - Давайте поговорим откровенно, леди Джулия. Итак, что вы хотите? Еще денег на шпильки, булавки, ленточки и прочие мелочи? Обещания, что все расходы на наряды будут оплачены? Или моих заверений в том, что все ваши капризы, даже чересчур экстравагантные, будут выполнены? А также позволили им жить в Кимбервуде. - Пожизненное содержание? - Да, и еще я хочу, чтобы вы внесли в обязательства моего отца по контракту дополнение. Он должен передать в ваше распоряжение все земли, прилегающие к Дейнскорту, включая участки земли, находящиеся сейчас в аренде. Я хочу, чтобы обязательствами арендаторов занимались не Маркхемы, а вы. Я хочу, чтобы об арендаторах позаботились, как они того заслуживают. А дом в Дейнскорте моя семья пусть оставит себе. Джулия осталась довольна растерянным видом Брейдера Вульфа, который от неожиданности требований на долю секунды потерял дар речи. Наконец он произнес: - Это все? Она расслабила напряженное тело и вздохнула: - Да! - А если я не удовлетворю эти... э-э-э... требования? - Тогда я не выйду за вас замуж, - ответила Джулия, глядя ему прямо в глаза. Она с удивлением заметила, что глаза, которые показались ей вначале такими темными, мрачными и жестокими, были на самом деле подернуты золотистыми крапинками и... полны юмора. Вульф явно наслаждался беседой. К ее великому изумлению, в голове мелькнула нелепая мысль: как выглядят его глаза, когда он смеется? - А если я соглашусь с вашими требованиями, что вы сможете предложить мне взамен? Пораженная, Джулия, не мигая, смотрела на него. Вопрос застал девушку |
|
|