"Кэти Максвелл. Обретенный рай " - читать интересную книгу автора

труда заметила отчаяние. Она взглянула на Вульфа, пытаясь определить, какую
роль он сыграл в неприятностях Питера.
- Да, ты права, - согласился Питер. Его согласие более походило на
покорное примирение с неизбежным. - Да, мне лучше вернуться к жене. - Он
повернулся и смутился, осознав, что они трое были центром внимания людей,
собравшихся в гостиной. Распрямив плечи, подняв голову и собравшись с духом,
он сухо раскланялся с хозяином и стремительно вышел через парадный вход.
- Этот человек собирался стать для вас святым Георгием? - приглушенный
голос Вульфа обжег ухо Джулии.
Девушка передернула плечами.
- Вы полагаете, я нуждаюсь в ангеле-хранителе? - с вызовом проронила
она. - Добрый вечер, сэр. Мы все просто счастливы, что вы оказали нам
великую честь и почтили своим бесценным присутствием. Наконец-то.
С притворным раскаянием он парировал: - Боюсь, мое появление прервало
очень важный для вас разговор. И не стоит убеждать меня в том, что леди
Джулия устала от побед над мужчинами.
Вспышка гнева пронзила Джулию. Она тут же позабыла о честолюбивых
планах поразить будущего мужа своей красотой и очарованием.
- Не притворяйтесь, будто ваша голова все эти две недели была забита
мыслями обо мне, - бросила она в ответ. - Если бы я знала, что мне придется
так глупо стоять здесь в ожидании одной, я бы вышла к вашим гостям в мокрой,
прилипающей к ногам юбке, чтобы действительно позабавить и заинтриговать их.
- Надеюсь, вы не сделали этого? - Вульф изобразил притворный ужас на
лице. - Не сомневаюсь, вам есть что выставить напоказ.
Джулия застыла с открытым ртом. Она отчаянно боролась с огромным
желанием стиснуть кулаки и ударить его прямо по надменному носу.
Вульф, казалось, прочел ее мысли.
- Даже и не думайте о рукоприкладстве, - предупредил он. - Я не позволю
вам устроить очередную сцену на глазах моих гостей. Я также не собираюсь
провести остаток жизни, переступая через умирающих от любви болванов,
валяющихся у ваших ног.
С любезной улыбкой на губах, сдерживая голос, Джулия приблизилась к
жениху и произнесла:
- Уж не считаете ли вы себя, мистер Вульф, моим судьей, присяжным
заседателем и палачом? - Перед глазами всего света они выглядели вполне
счастливой парой, воркующей друг с другом. Джулии же хотелось испепелить его
своим гневом. - Что же касается ваших гостей, мне совершенно безразлично,
что они подумают или скажут. Я отвечаю только перед своей совестью.
В тон ей, одарив Джулию такой же деланной улыбкой, Вульф произнес:
- Брейдер.
- Что?
- Меня зовут Брейдер. Если мы собираемся довести этот брачный фарс до
конца, вы должны называть меня Брейдером. Или вы планируете использовать мое
имя только в тех случаях, когда потребуется защита от слишком назойливых
обожателей?
В этот момент раздались пьяные голоса подогретых большим количеством
вина Лайонела и Джеймса. Братья громко смеялись над какой-то колкостью,
высказанной Гарри в адрес грузной дамы, которая появилась на пороге
гостиной. Глаза Вульфа хищно сузились.
- Гарри я уже знаю, но кто те двое?