"Кэти Максвелл. Обретенный рай " - читать интересную книгу автора

бросила ее Брейдеру вслед. Ваза разбилась о дверь, мелкие кусочки
разлетелись по комнате.
- Вы ошибаетесь Брейдер Вульф, - закричала девушка. - Сейчас вы
чувствуете то же, что и я. И как бы вы не скрывали, вы знаете, что желаете
меня...
Она задохнулась от подступивших к горлу рыданий. С ужасом осознав, что
кричит как безродная визгливая уличная торговка рыбой, она безвольно
опустилась на кровать. Нужно взять себя в руки и вспомнить о чувстве
собственного достоинства! Даже после той жуткой ночи с братом Джеффри и
после того, как Лоренс предал ее и выставил на посмешище перед всем светом,
она не чувствовала себя такой разбитой и подавленной.
Из комнаты Вульфа не доносилось ни звука.
Сжавшись в комок, Джулия легла на постель. На свое брачное ложе. Она
пыталась изо всех сил вернуть самообладание. Она по-прежнему оставалась
Джулией Маркхем. А леди Джулия Маркхем не должна бросать вещи в людей. Леди
Джулия Маркхем не обязана оправдываться перед торговцем без роду-племени.
Леди Джулия Маркхем не может предлагать свое тело мужчине как обычная
проститутка. Слова подобно заклинаниям снова и снова проносились в ее
сознании, пока она, совсем обессилив, не впала в тревожное забытье.
На следующее утро Джулия спускалась по ступенькам Фолкс Холла, готовая
завоевать мужчину, который именовался ее мужем. Нарождавшийся новый светлый
день прибавил ей сил, вдохновения и надежд.
Прошлой ночью Брейдер говорил отвратительные вещи о ней. Но он
приподнял завесу и над некоторыми своими тайнами.
Во-первых, он был горделив. Джулия понимала и признавала чувство
гордости. И поклялась себе, что никогда больше не даст ему повода испытать
чувство стыда за нее. С Лоренсом она вела себя наивно и неразумно. Но из
печального наивного прошлого она извлекла один важный урок: прошлое
невозможно изменить. То, что Брейдер слышал историю о ней и Лоренсе
Алькорне, не удивило Джулию. Но она хотела доказать ему, что теперь
научилась поступать осмотрительно в жизни... и собиралась и дальше проявлять
осторожность и благоразумие.
Во-вторых, его влекло к ней. Возможно, так же сильно, как и ее влекло к
нему. Мысли начинали путаться в голове и голова шла кругом, когда Брейдер
Вульф прикасался к ней. Его влечения будет вполне достаточно, чтобы добиться
желаемого результата, а именно - заполучить ребенка, решила девушка.
Спустившись по лестнице вниз и остановившись на последней ступеньке,
Джулия вдруг обнаружила, что огромный дом выглядел непривычно тихим и
опустевшим. Она ожидала встретить лакея или дворецкого и узнать, куда ей
подадут завтрак. Девушка уловила аромат готовящейся пищи, который исходил
откуда-то неподалеку. Желудок возмущенно заурчал, напоминая, что она почти
ничего не ела вчера.
- Эй, кто-нибудь! - ее голос эхом отозвался под высоким потолком.
Ей отозвался голос маленькой служанки, которую нашел для Джулии
Хардвелл и которая всего несколько минут тому назад помогала Джулии
одеваться. Голос прозвучал из-за спины Джулии.
- Ой, моя госпожа, я должна провести вас в гостиную. В мои обязанности
входит исполнять все ваши поручения.
Джулию охватили недобрые предчувствия.
- А где же все остальные?