"Д.Мак-Уильямс. Больше, чем страсть " - читать интересную книгу авторатак относится к Эстелле.
- Да. - Хендрикс содрогнулся. - Но не нужно волноваться, дорогая. Я, может быть, джентльмен, но не дурак. Я никогда не сделаю ей предложения... Вот мы и приехали. - Он переменил тему разговора, так как экипаж подкатил к трехэтажному особняку. Грум помог Маргарет выйти из кареты; она с любопытством рассматривала дом. Он был гораздо меньше, чем особняк Филиппа, но, конечно, больше любого из тех, где ей приходилось жить. - Войдите. Я хочу вам кое-что показать. Взяв Хендрикса под руку, Маргарет поднялась вместе с ним по двум ступенькам из красного кирпича и прошла через дверь, открытую пожилым дворецким. - Вы действительно хотите мне что-то показать? Я решила что это просто предлог, чтобы избавиться от Эстеллы. _ Вовсе нет. Маргарет, это Лортон. Если бы не он, моя жизнь превратилась бы в хаос. - Доброе утро, миледи. - Лортон поклонился с величественным видом. - Доброе утро. - Маргарет улыбнулась старику. - Подайте нам, пожалуйста, чай в кабинет. - И, взяв Маргарет за руку, Хендрикс повел ее по холлу. Маргарет шла с озабоченным видом, надеясь, что Эстелла ошибается и что Хендрикс не собирается дарить ей что-то из драгоценностей своей матушки. Принять такой подарок при существующих обстоятельствах было бы ничуть не лучше, чем украсть его. Но если она откажется, старику будет, конечно же, очень горько. А ей не хотелось этого. Он и без того пережил много горя. камин из белого мрамора. - Вот. Вчера я чуть ли не целый вечер искал этот портрет, но наконец нашел его на чердаке. Полагая, что он хочет показать ей свою покойную жену, Маргарет направилась к камину, но, едва взглянув на портрет, вдруг резко остановилась. Как могла жена Хендрикса так походить на нее - ведь Маргарет ей не дочь! Маргарет стало не по себе, и по коже ее пробежали мурашки. Казалось, она смотрится в туманное зеркало. При виде ее явного изумления Хендрикс весело улыбнулся. - Я так и знал, что вы будете удивлены. Когда мы встретились вчера, у меня появилось странное ощущение, что я уже видел вас раньше. "Это потому, что она моя дочь", " решил я поначалу. Но вечером я наконец понял, в чем дело. Вы просто словно сошли с этого портрета. - Все-таки сходство неполное, - возразила Маргарет; ей хотелось отдалиться от того, чего она не понимала. Старик кивнул. - Неполное. У вас глаза больше и темнее, подбородок более волевой, но все равно сходство поразительное. - Это сверхъестественно. - Вам это не по душе? - Хендрикс казался разочарованным. - Нет, не в этом дело, - солгала Маргарет, не желая отравлять ему удовольствие. - Просто дело в том... Вы никогда не читали никого из восточных философов? Они утверждают, что человек, умирая, попадает не на небеса, а рождается заново. |
|
|