"Д.Мак-Уильямс. Больше, чем страсть " - читать интересную книгу автора

- Да, Филипп!
- Уже лучше. Никогда не забывайте, что женщину украшает смирение.
"Неужели его драгоценная Роксана была смиренницей? И испортила его на
всю жизнь? Лично для меня это не имеет значения, - успокоила себя
Маргарет. - Я не намерена оставаться рядом с этим человеком ни минутой
дольше, чем должна".
- У вас есть весьма раздражающая привычка погружаться в мир мечтаний, -
посетовал он.
- Если бы это была моя единственная раздражающая привычка!
- Я не сказал, что это ваша единственная дурная привычка. Но хватит об
этом. Я зашел, чтобы осмотреть вас перед выходом.
- У меня такое ощущение, будто я одета в форму и вооружена мушкетом, -
пробормотала она.
- Это платье и есть форма, а женщина ранит куда страшнее, чем
какой-нибудь мушкет.
Маргарет заметила, что в глазах его появилось суровое выражение.
Интересно, о чем это он вспомнил?
- Темно-синий цвет этого платья подчеркивает ваши глаза, как я и
ожидал, - проговорил он с безразличным видом, отчего на нее повеяло
холодом. - Но я полагаю, что для полноты картины к нему нужно ожерелье.
Думаю, что это должны быть бриллианты. - Филипп помолчал. - Ступайте вниз и
скажите Комптону, чтобы подавали карету. Я встречу вас в гостиной.
Он резко повернулся и вышел.
Маргарет тяжело вздохнула. Она не понимала почему, но каждая встреча с
Филиппом эмоционально опустошала ее.
Захватив накидку из серебряных кружев, она поспешила вниз, чтобы
отыскать Комптона. Не стоит мешкать и давать Филиппу предлог снова прийти в
ее комнату.
- Ах, вот и вы, Маргарет, - поприветствовала ее Эстелла, когда она
вошла в гостиную.
При виде платья Эстеллы глаза у Маргарет расширились. Юбку из
пурпурного атласа украшали многочисленные ряды оборок, а декольте... Под
взглядом широко раскрытых глаз Маргарет Эстелла весело рассмеялась,
уверенная, что та в восхищении от ее наряда.
- Какая вы модная! - Маргарет постаралась, чтобы голос ее звучал
искренне.
Эстелла пожала плечами, и Маргарет затаила дыхание, испугавшись, что
эта леди выскользнет из своего тесного лифа. Но к счастью, большая часть
бюста Эстеллы осталась прикрытой.
- Я сшила его на прошлой неделе у мадам Бюрсе, самой модной портнихи в
Лондоне. А ваше платье заказано во Франции, не так ли?
- Mais oui <Но, да>. Эстелла с подозрением посмотрела на нее.
- Что вы сказали? Говорите по-английски. По-французски говорят только
безбожники.
- Вот чисто английский взгляд на вещи, - заметила Маргарет.
- Что такое? - В комнату вошел Филипп. В руках у него была плоская
коробочка из черной кожи. Он бросил взгляд на Эстеллу, и Маргарет заметила,
как лицо его исказилось. Она невольно посочувствовала ему.
- Маргарет изъясняется на языке этого чудовища Бонапарта, - ответила
Эстелла.