"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора

свете от керосиновой лампы в коридоре напоминала ей об адских муках...
С тех пор как холера унесла обоих родителей, Эсмеральда стремилась
стать образцом христианской добродетели, примером младшему брату. И ей это
более или менее удавалось. С самого детства она безжалостно подавляла любой
свой каприз или эгоистическое желание. Она не позволяла себе резкого олова,
когда с отчаянием обнаруживала, что их жалкий ужин из пшенной каши пригорел.
Она заставляла себя торопливо проходить мимо витрин с заманчиво разложенными
на шелке перламутровыми гребнями или плиссированными розетками для украшения
платья. Она отдавала Бартоломью последний кусочек бекона, когда у самой от
голода сводило желудок...
Неуклонное стремление к добродетели оказалось напрасным. Несмотря на
долгие годы стоического самоотречения, сатана готовится праздновать свою
нечестивую победу. И все из-за неисправимого грешника... Из-за него она так
и не узнает радостей жизни. Горькое сожаление охватило все ее существо.
- Будь ты проклят! - в неистовом безумстве прошептала Эсмеральда,
вцепившись в металлические прутья решетки камеры. - Будь ты проклят и ступай
прямо к дьяволу, Билли Дарлинг!
- Не очень-то милосердное пожелание, мэм, даже от женщины, которая
сделала все, что могла, чтобы отправить меня в преисподнюю...

4.

Голос доносился из сумрака коридора. Эсмеральда в ужасе отпрянула от
решетки, когда сам дьявол предстал перед ней в пятне смутного света,
облаченный в серую рубашку, черный жилет и греховно обтягивающие его
мускулистые бедра штаны с медными заклепками. На нем не было ни единой
царапины - бесспорное свидетельство того, что он являлся воплощением сатаны.
Билли с деланной озабоченностью нахмурился, скрывая усмешку.
- Может, вам лучше присесть, мисс Файн? У вас такое лицо, как будто вы
увидели привидение.
Эсмеральде оставалось только последовать его совету. Она отступила к
койке, ее колени подогнулись, и она рухнула на жесткий матрац.
- Я... Я же застрелила... вас, - едва выговорила она помертвевшими
губами. - Вы... вы должны были... умереть.
Свет лампы окрасил его непокорные волосы красноватым цветом. Он был
похож на мстительного ангела, пришедшего по ее душу. Она лихорадочно
пыталась рассмотреть, какого же цвета у него глаза...
Эсмеральда, как во сне, поднялась и стала медленно приближаться к
призраку, испытывая странное чувство восхищения и ужаса одновременно.
Дойдя до решетки, она протянула дрожащую руку к его груди. Если бы в
этот момент Билли дотронулся до нее или что-нибудь крикнул, она снова
потеряла бы сознание. Но он только пристально и серьезно смотрел на нее.
Девушка медленно коснулась пальцами рубашки. Его сердце пульсировало
под ее ладонью, окончательно убедив ее, что невероятный гость не дьявол и не
ангел, а реальный, из плоти и крови, мистер Уильям Дарлинг.
Ничего не понимая, она отпрянула от него.
Дарлинг пригладил взъерошенные волосы.
- Сожалею, мисс Файн, что не могу доставить вам удовольствия своей
смертью. Боюсь, эту увеселительную прогулку к дьяволу, которую вы любезно
предложили мне, придется аннулировать... или хотя бы отложить на время.