"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора

уж потом вякай, Джаспер, - оборвал его Вирджил. - Господи, сынок, я никогда
так не радовался. Значит, в тебе все-таки течет кровь Дарлингов!
Билли принужденно засмеялся, пытаясь придумать подходящий ответ, но его
спасло появление новой шайки. С грохотом и шумом через правую от главного
входа дверь ворвались четверо, чьи лица для маскировки были прикрыты шейными
платками. Их устрашающие вопли затихли, а сами они резко остановились, когда
увидели банду Дарлингов. Те, в свою очередь, тоже разинули рты от удивления.
Может, Билли и поддался бы искушению выскользнуть наружу, предоставив
им возможность перестрелять друг друга, но в этот момент через центральный
вход в зал влетела миниатюрная темноволосая женщина в белых перчатках и
помятом капоре...
Эсмеральда тащила за собой Сэди, повязав ей в качестве ошейника алый
шнур от гостиничного колокольчика. Она решительно направилась к Билли,
полностью игнорируя две живописные группы, замершие друг против друга. Билли
бросился ей навстречу, прикрывая от нацеленных на нее пистолетов.
Эсмеральда погрозила ему пальцем, как нерадивому ученику.
- Так вот вы где, бессовестный дезертир! Вы думали, вам удалось
запереть меня в комнате, как провинившегося школьника? Должна вам напомнить,
что сейчас 1878 год. И женщины больше не желают сидеть в своих гостиных,
пока высокомерные мужчины якобы сражаются за их честь. - Она гордо вздернула
точеный носик. - Может, вас все-таки интересует, каким образом я выбралась
из вашей ловушки? Как только я поняла, что вы заплатили управляющему отеля,
чтобы он не обращал внимания на мои крики о помощи, я перестала кричать и
начала петь! После второго псалма бедняга попросил меня покинуть его
заведение, пока это не сделали остальные постояльцы. Пришлось мне замолчать,
но Сэди продолжала выть, так что ее он тоже выгнал.
Собака села на задние лапы и укоризненно посмотрела на хозяина, как
будто упрекала его за то, что он оставил ее с этой ненормальной.
Встав на цыпочки, Эсмеральда попыталась заглянуть через плечо Билли. Он
качнулся вправо, затем влево, явно стараясь ей помешать.
- Что вы делаете, - возмутилась она... Вдруг она замерла, поводок
выскользнул из ее руки, слезы брызнули из глаз... - Бартоломью?! -
прошептала она.
Билли обернулся, чтобы взглянуть на человека за своей спиной. Над алой
повязкой, закрывающей нижнюю часть лица, сверкнули озорные темные глаза,
знакомые ему по листовке.
Билли невольно застонал от досады. Он понял, что ему не удастся
покинуть банк, не пролив чьей-то крови.

14.

- Бартоломью, - повторила Эсмеральда, и глаза ее затуманились слезами.
Ей казалось, что это сон.
- Бартоломью?! - рявкнул один из разбойников в маске, резко обернувшись
и недоуменно глядя на девушку.
- Думаю, теперь он называет себя Бартом, - сказал Билли с мрачным
видом. - Черным Бартом.
- Черным Бартом? - Эсмеральда брезгливо поморщилась. Что за
отвратительное прозвище!
- Но оно ему чертовски подходит, - вмешался Сэм.