"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора - Черт возьми, вы хотите убить меня или помогаете выжить?!
- Я думаю, вам стоит постараться выжить, чтобы разобраться в этом, - подбодрила она его. Но силы его были на исходе. К тому моменту, когда они достигли распахнутых дверей, Эсмеральде пришлось тащить Билли на себе. Узкий переулок был тих и безлюден. Она быстро огляделась. У ближайшего столба была привязана кобыла Билли, рядом с ней - вторая лошадь, вероятно, предназначенная для того, чтобы увезти ее брата в тюрьму. Значит, она была права, и Билли не собирался возвращаться к ней в гостиницу. Отогнав от себя горькие мысли, она потащила его к лошадям. Он раскачивался, как пьяный, не в состоянии сохранять равновесие. - Темно, - пробормотал он. - Не думал... что уже... так поздно. Эсмеральда испугалась - на небе сияло яркое солнце! - Господи, - взмолилась она, - не допусти, чтобы и в самом деле оказалось слишком поздно! Ее отчаяние возросло, когда они наконец добрались до его кобылы. В ней было не меньше двадцати футов роста. Выбиваясь из сил, Эсмеральда пыталась поднять обмякшего Билли в седло. Она умоляла, приказывала, ласкала и кричала. Раза два даже прибегала к резким выражениям, рассчитывая разозлить его. Когда ей уже почти удалось закинуть его ногу, кобыла шарахнулась в сторону, испуганная запахом крови. Билли рухнул на землю. Его глаза широко распахнулись и вдруг закатились. Сэди плюхнулась на задние лапы, задрала морду к небу и начала выть так, как будто с нее живьем сдирали кожу. Эсмеральда в отчаянии готова была Чувствуя свою абсолютную беспомощность, заливаясь горячими слезами, она упала на колени рядом с неподвижным телом Билли. - Не умирай! Не смей умирать на моих глазах, Билли Дарлинг! Я этого не перенесу! Ты слышишь меня? Она прижалась ртом к его губам, пытаясь вдохнуть в него жизнь, но он оставался неподвижен. В полном отчаянии девушка уронила голову ему на грудь и зарыдала. Она не слышала грохота колес повозки. Она ничего не слышала, пока высоченный гигант не склонился над ней и, мягко отстранив, поднял Билли на руки, как маленького ребенка. Осторожно прижав брата к своей могучей груди, Вирджил подмигнул девушке: - Мы, Дарлинги, мэм, иногда ссоримся и даже деремся, но мы одной крови, мэм, а это что-нибудь да значит. Когда он бережно опустил Билли на дно повозки, Эсмеральда закрыла руками рот, чтобы заглушить рыдания. Часть II 16. На черном бархатном небе сияла луна. В ее неверном перламутровом свете широкие просторы, покрытые густой травой, казались бесцветными и призрачными, а лицо Билли - пугающе бледным. |
|
|