"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора

- Черт возьми, вы хотите убить меня или помогаете выжить?!
- Я думаю, вам стоит постараться выжить, чтобы разобраться в этом, -
подбодрила она его.
Но силы его были на исходе. К тому моменту, когда они достигли
распахнутых дверей, Эсмеральде пришлось тащить Билли на себе.
Узкий переулок был тих и безлюден. Она быстро огляделась. У ближайшего
столба была привязана кобыла Билли, рядом с ней - вторая лошадь, вероятно,
предназначенная для того, чтобы увезти ее брата в тюрьму. Значит, она была
права, и Билли не собирался возвращаться к ней в гостиницу. Отогнав от себя
горькие мысли, она потащила его к лошадям. Он раскачивался, как пьяный, не в
состоянии сохранять равновесие.
- Темно, - пробормотал он. - Не думал... что уже... так поздно.
Эсмеральда испугалась - на небе сияло яркое солнце!
- Господи, - взмолилась она, - не допусти, чтобы и в самом деле
оказалось слишком поздно!
Ее отчаяние возросло, когда они наконец добрались до его кобылы. В ней
было не меньше двадцати футов роста. Выбиваясь из сил, Эсмеральда пыталась
поднять обмякшего Билли в седло. Она умоляла, приказывала, ласкала и
кричала. Раза два даже прибегала к резким выражениям, рассчитывая разозлить
его. Когда ей уже почти удалось закинуть его ногу, кобыла шарахнулась в
сторону, испуганная запахом крови.
Билли рухнул на землю. Его глаза широко распахнулись и вдруг
закатились.
Сэди плюхнулась на задние лапы, задрала морду к небу и начала выть так,
как будто с нее живьем сдирали кожу. Эсмеральда в отчаянии готова была
вторить ей.
Чувствуя свою абсолютную беспомощность, заливаясь горячими слезами, она
упала на колени рядом с неподвижным телом Билли.
- Не умирай! Не смей умирать на моих глазах, Билли Дарлинг! Я этого не
перенесу! Ты слышишь меня?
Она прижалась ртом к его губам, пытаясь вдохнуть в него жизнь, но он
оставался неподвижен.
В полном отчаянии девушка уронила голову ему на грудь и зарыдала.
Она не слышала грохота колес повозки. Она ничего не слышала, пока
высоченный гигант не склонился над ней и, мягко отстранив, поднял Билли на
руки, как маленького ребенка.
Осторожно прижав брата к своей могучей груди, Вирджил подмигнул
девушке:
- Мы, Дарлинги, мэм, иногда ссоримся и даже деремся, но мы одной крови,
мэм, а это что-нибудь да значит.
Когда он бережно опустил Билли на дно повозки, Эсмеральда закрыла
руками рот, чтобы заглушить рыдания.

Часть II

16.

На черном бархатном небе сияла луна. В ее неверном перламутровом свете
широкие просторы, покрытые густой травой, казались бесцветными и
призрачными, а лицо Билли - пугающе бледным.