"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора

Эсмеральда с сочувствием смотрела на Билли.
- Должно быть, она вас очень любила, - тихо сказала она.
Билли смущенно улыбнулся.
- Вы знаете, - смущенно сказал он, - мама всегда выделяла меня. Братья
так ревновали, что готовы были продать меня цыганам.
- Мистер Дарлинг, а как вам удалось узнать эту историю? - спросила
Эсмеральда.
- Да попалась где-то на глаза, - невнятно пробормотал он, откусывая
новый ломтик бисквита.
Но Эсмеральда отлично знала, где именно она ему попалась на глаза - на
страницах старой семейной Библии. Знала она и то, что он станет горячо
отрицать это, если его прижать. Точно так же, как отрицал принадлежность ему
книжек о подвигах знаменитых полицейских. Так же, как отрицал бы свое
страстное желание стать одним из них.
- Мама всегда оставляла мне самые лакомые кусочки, - продолжал Билли, -
а я буквально изводил ее в те дни, когда она пекла что-нибудь. Она
притворялась, что ужасно сердится, и выгоняла меня из кухни, а потом я
находил на столе вот этот самый кувшин с молоком и здоровенный кусок пирога.
Да, она всегда любила меня...
"Разве можно было его не любить!" - подумала Эсмеральда.
Как могла Зоя Дарлинг не любить своего красивого смелого сына,
восставшего против жестокости и разгула братьев? Мальчика, который в раннем
детстве вынужден был видеть то, что никогда не должны видеть дети? Который,
несмотря на все эти ужасы, вырос добрым и нежным. Разве можно было его не
любить?!
Казалось, время остановилось. Только золотые пылинки без устали
кружились в воздухе над головой Билли, и Эсмеральда не могла оторвать от них
взгляд. Потом резко встала, чуть не опрокинув стул.
Билли удивленно посмотрел на нее.
- Что случилось, милая? Ты побелела как полотно. - Он шутливо показал
на пустой стакан. - Может, молоко оказалось прокисшим?
- Нет... мне... Молоко было просто замечательным. М-может, что-то
другое.
Это "что-то другое", высокого роста, с длинными стройными ногами,
серовато-зелеными глазами находилось сейчас рядом и пыталось понять причину
ее замешательства.
Эсмеральда резко повернулась, но забыла, что закутана в одеяло, и
запуталась в нем. Билли стремительно выскочил из-за стола и подхватил ее, не
дав упасть. Она взглянула в подернутые дымкой глаза и, вырвавшись из его
рук, опрометью вылетела на улицу, как будто за ней кто-то гнался.

20.

Бартоломью Файн начинал сходить с ума. Скрывшись в пещере каньона после
своего постыдного бегства из банка, он проводил дни и ночи в безумном страхе
перед призраком смерти. Призрак этот воплотился для него в незнакомце,
одетом во все черное, в широкополой шляпе, затеняющей лицо. Он оказался
неплохим собеседником, склонным к шутке, и не проявил ни малейших признаков
враждебности. И тем не менее Бартоломью даже в мыслях называл его мистер
Смерть. Бартоломью в ужасе ждал того момента, когда тень от полей шляпы