"Тереза Медейрос. Озорница " - читать интересную книгу авторарешила, что Эмили возместит затраты на свое содержание, выступая в роли
наставницы младших классов; эти девочки некогда обожали ее и считались ей ровней. Эмили отвели крохотную конуру на чердаке, и она часто подлезала к слуховому оконцу, протирала рукавом испачканное сажей стекло и часами глядела на океан грязных крыш и печных труб, ожидая, что вот приедет Джастин Коннор и заберет ее. Пароходик застонал и задрожал мелкой дрожью. Дорин продолжала визгливо протестовать. Эмили еще крепче вцепилась в поручни. - Значит, сегодня, господин Коннор, нам не суждено повстречаться, - прошептала она. - Ни сегодня, ни в будущем. Никогда. Но не успел пароходик сдвинуться с места, как Дорин перестала ломать руки и издала крик радости. Небольшая шлюпка Барни разрезала волны. Эмили затаила дыхание. Как во сне она сделала пару шагов к поручням, наблюдая за тем, как шлюпку поднимают на борт. Еще до того, как Барни выскочил на палубу, на него накинулась сестра. - Что он сказал? Почему ты не привез его с собой? - Она вытянула тонкую шею, стараясь заглянуть под сиденье, как будто брат мог там кого-то спрятать. - Он обещал приехать? Или пришлет за нами шикарную яхту? Барни медленно поднял голову. На мертвенно-бледном лице его зло сверкнула черная бусинка глаза. - Нет его там. Там вообще никого нет, если не считать своры грязных дикарей да старого отшельника по имени Пука в ветхой хижине. Нет там ни шикарного дома, ни важного хозяина. - Этого не может быть. Он должен быть там. Мисс Амелия дала нам точный Барни с ненавистью поглядел на Эмили. - Я же тебе сказал: нет его там. Дорин смирилась и сникла. - Мисс Амелия больше всего опасалась такой ситуации. В последнем своем письме она скрыла от него, что мы привезем это отродье. - А он, видно, как-то прослышал об этом и смылся. На его месте я бы тоже так поступил. Эмили пронзила нестерпимая боль, потрясшая все ее существо. Она ненавидела Дорин, ненавидела Барни, ненавидела весь мир, но больше всего ненавидела тот потаенный уголок в своем сердце, где все еще теплилась слабая надежда. Глаза ее застлали слезы. Она откинула голову, громко рассмеялась и впервые за весь длинный утомительный день заговорила: - Не сомневаюсь, что вскоре мисс Винтерс получит достойное объяснение. "Дорогая мисс Винтерс, к сожалению, вынужден вас информировать, что в сложившихся обстоятельствах я не могу принять обязанности ухода за ребенком. Прилагаю к настоящему письму мой щедрый дар в размере трех фунтов стерлингов и пяти шиллингов. Эта сумма предназначается на продолжение образования, на содержание и вклад в приданое, а еще полпенса - на покупку сладостей". Дорин и Барни уставились на Эмили с широко открытыми ртами, но так продолжалось недолго, и они набычились, опустив тяжелые подбородки. - Боже! На вас жалко смотреть. Вы же полные идиоты! Кто вас надоумил тащиться на другой конец света? Кого вы послушались? Жадную, выжившую из ума старуху, пославшую вас невесть куда и зачем. Вы выглядите смешно! Ты, Дорин, |
|
|