"Тереза Медейрос. Озорница " - читать интересную книгу автора

зеленое чудовище и нацелилось ей прямо в лицо.

5.

"В трудную минуту вспоминается твой звонкий смех, и на душе становится
легче..."

Целомудренную тишину утра прорезал душераздирающий вопль, и пролетавшая
мимо чайка резко взмыла вверх. На Джастина это не произвело ни малейшего
впечатления. Если все пойдет по плану, бедная сиротка, севшая им на шею, еще
до вечера будет отправлена в Окленд, поскольку вскроется ее обман.
- Посмотри на небо, Пенфелд. Сегодня на редкость красивые облака, будто
воздушные замки. Не правда ли?
Слуга не отреагировал. Он не мог оторвать взгляд от хижины, в любую
минуту ожидая, что оттуда выбежит девушка, позабыв о поврежденной ноге и
жестокой простуде. Так, во всяком случае, предрекал хозяин. Издали
послышался грохот, будто упало что-то очень тяжелое, за чем последовал топот
ног. Казалось, дом вот-вот развалится.
- Пора бы ей выбираться на волю, - раздумчиво прокомментировал события
Пенфелд, нервно вытирая носовым платком пот, выступивший на верхней губе. -
Может, мне пойти посмотреть хоть одним глазком?..
- Не нужно суетиться. Попробуй-ка лучше представить себе Лондон, где
все небо затянуто копотью, - лениво проговорил Джастин, покусывая травинку.
Он сейчас являл собою человека, которого ничто в этом мире не тревожит.
Из хижины донеслись визг и сочные проклятия, из окна вырвался клуб
пыли, и наступило зловещее молчание.
- Сэр, послушайте меня... а что, если она до ружья доберется... -
несмело предположил Пенфелд, и лицо его омрачилось. - Или, того хуже,
затопчет тварь?
- Ружье не заряжено, - успокоил его Джастин, разжал ладонь и
продемонстрировал патроны. - Не волнуйся и положись на меня, эта гадина не
даст себя затоптать, слишком она проворная. Могу побиться об заклад, что
всех нас переживет. - Лицо его расплылось в довольной усмешке. - А мне вот
пришло в голову, что в Лондоне наверняка идет снег. Ты как относишься к
снегу, Пенфелд? Тебе не кажется, что вон та туча слева может принести нам
снежную бурю?
- Нет, сэр, - со вздохом возразил слуга, - по-моему, облако больше
похоже на огромный чайник. - В хижине тем временем громили посуду, и Пенфелд
поморщился. - Скорее напоминает разбитый заварочный чайник.

***

Эмили гонялась за ящерицей, похожей на дракона, молотила половой щеткой
по полу в надежде, что жуткая гадина распустит крылья и вылетит в окно, но
та вильнула длинным хвостом, усыпанным колючками, и шмыгнула за груду книг.
Девушка вытерла пот, крепче сжала палку и пошла на врага, осторожно ступая
босыми ногами между разбросанными вокруг книгами и черепками посуды.
Замахнувшись щеткой, она ненароком задела стопку покрытых плесенью
томов, и они с шумом повалились на пол, подняв облачко тертого перца. В носу
отчаянно защекотало, глаза налились слезами, Эмили принялась безостановочно