"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автора

не как маркиза, а скорее как горничная. Ведь для того чтобы кататься на
деревянной лошадке, она надела свое самое старое коричневое платье.
- Как ты думаешь, это мои родители послали ее? - спросила Гарриет,
испуганно прячась за спиной Лотти. - Теперь она отвезет меня домой?
- Кто она такая, черт побери? - спросил Хайден.
- Она была учительницей в школе миссис Литлтон, - шепотом пояснила
Лотти. - А в последние годы работает частной гувернанткой.
- А! - сухо ответил он. - Та самая Ужасная Тервиллиджер.
Лотти догнала ушедшую вперед группу, прикоснулась к сухой, похожей на
птичью лапку руке старой учительницы и сказала, выдавив на лице улыбку:
- О, мисс Тервиллиджер, какой неожиданный сюрприз! Какими судьбами вы
оказались здесь, на самом краю света?
Старая женщина посмотрела на Лотти сквозь свои круглые очки в железной
оправе и ответила:
- Не задавай глупых вопросов, девочка. Ты сама посылала за мной.
- Ты? - переспросил Хайден, мрачно глядя на Лотти.
- Разумеется, она, - кивнула мисс Тервиллиджер. - Прочитав твое письмо,
я догадалась, что тебе необходима моя помощь, чтобы справиться с трудным
ребенком. Ведь я умею читать между строк, - она пристально посмотрела на
Аллегру, оценив ее спутанные волосы и съехавшую на одно ухо шляпку. - И
вижу, что приехала как нельзя вовремя.
Аллегра тяжело вздохнула и перебежала поближе к Гарриет, которая
пряталась за спиной Лотти.
Мисс Тервиллиджер указала рукой на Неда и добавила, моргнув своими
редкими бесцветными ресницами:
- Боюсь, мне пришлось бы еще долго ждать возможности приехать сюда,
если бы этот милый джентльмен любезно не согласился сопровождать меня.
Хайден холодно посмотрел на Неда и спросил:
- Полагаю, ты здесь тоже по приглашению моей жены?
Нед ответил прежде, чем Лотти успела возразить:
- Разве нужен какой-нибудь предлог, чтобы навестить старинного друга?
- Предлог не нужен, - согласился Хайден. - Нужно приглашение.
- Ты всегда придавал слишком много значения условностям, - вздохнул
Нед.
- Но как вы вообще встретились? Мне кажется, вы не были знакомы, -
спросила Лотти, переводя взгляд с Неда на мисс Тервиллиджер.
- Вы сами нам в этом помогли, миледи, - ответил Нед, забирая назад у
слуги свою трость. - Во время свадебного завтрака я познакомился с вашим
братом Джорджем. Мы поговорили, и оказалось, что у нас с ним много общих
интересов.
Лотти могла себе представить их общие интересы. Наверняка это скачки,
карты и балерины.
- Я оказался по приглашению Джорджа в доме Девонбруков как раз в тот
момент, когда туда приехала мисс Тервиллиджер с вашим письмом. Обсудив его,
все сошлись на том, что ей необходимо как можно скорее ехать вам на помощь.
Мисс Тервиллиджер стянула перчатки хорошо знакомым Лотти движением и
сказала:
- Мои условия таковы: комната, питание и оплата за неделю вперед. И
никаких ухаживаний со стороны нанимателя. Я уже слишком стара для флирта с
благородными джентльменами. - Она посмотрела на Хайдена и добавила, погрозив