"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автора

жене. - До самого утра у нее в спальне горит свет, а сама она одевается как
молочница и даже ест, не выходя из своей комнаты.
- Хотя бы ест, и то слава богу, - ответила Лаура, разглаживая вышивку,
лежавшую у нее на коленях. - Куки клянется, что все подносы возвращаются
пустыми.
- За ее аппетит я не беспокоюсь. Меня волну настроение. Она в Лондоне
уже два месяца и хотя бы раз куда-нибудь вышла. Бедный Джордж уже замучился
таскаться повсюду с этой мисс Димвинкл. Еще немного, и он начнет рвать
волосы у себя на голове... или у нее. Лотти никого не принимает, за
исключением этотго мошенника Тауншенда. - Лоб Стерлинга прорезал глубокая
складка. - Она не объяснила, почему ее прогнал Оукли. Ты не думаешь...
- Нет, не думаю, - перебила его Лаура, продевая иголку сквозь ткань. -
И ты тоже. Лотти способна на многое, но только не на измену.
- Если бы знать, что так получится, я убил бы этого мерзавца еще до
свадьбы, - вздохнул Стерлинг яростно приглаживая волосы на голове. - Не знаю
сколько смогу еще жить в полной неизвестности. Почему она не делится с нами?
Я хочу, чтобы она нам доверяла.
Лаура отложила вышивку, подошла к мужу и нежно взяла его за руку:
- Спокойствие, мой милый. Возможно, именно это она и делает.

- Тетя Лотти! Тетя Лотти!
- Лотти со вздохом отложила перо, зная, что дописать фразу до конца ей
уже не удастся. Николас болтал все время, не смолкая, но Лотти давно
научилась различать, когда он болтает просто так, а когда хочет сообщить
что-то действительно важное. Сейчас, похоже, был именно тот случай.
Потирая уставшую поясницу, она встала из-за стола и подошла к окну,
вытирая на ходу руки о надетый на ней старый фартук Куки. Лотти всегда
надевала его, чтобы уберечь свои платья от чернильных пятен.
Отодвинув штору, она выглянула в окно и прищурилась от яркого солнца.
Сегодня ей удалось поспать всего три часа, и сейчас Лотти чувствовала себя
вялой, словно бабочка к осени. Племянник сидел на нижней ветке вяза, росшего
возле стены, выходящей на улицу.
- Ну, что там у тебя, Ники? Опять поймал блестящего жука?
- Нет, на этот раз карету! - крикнул в ответ мальчик, указывая рукой на
улицу. - Но тоже блестящую!
Лотти присмотрелась и тоже увидела подъезжающую к их дому карету с
гербом на дверце. Такие кареты не так уж редко встречались здесь, в этом
фешенебельном районе Лондона. У одного только Стерлинга стояло в сарае не
менее полудюжины карет с гербами на дверцах. Но такого герба - дуб с
раскидистыми ветвями - Лотти еще не видела.
Сердце ее забилось тревожно и часто.
В следующую секунду Лотти уже летела стремглав вниз, к парадной двери,
развязывая на бегу свой фартук. Она сунула его в руки проходившей мимо
горничной и выбежала в холл, встреченная удивленным взглядом швейцара.
- Куда вы, миледи? Могу я... - едва успел крикнуть он, распахивая перед
ней входную дверь.
Лотти, не сбавляя шага, выскочила на крыльцо и остановилась, поспешно
приглаживая рукой волосы.
Она ни за что не узнала бы вышедшую из кареты девочку, если бы не
появившаяся вслед за ней знакомая фигура, одетая во все черное. Мисс