"Тереза Медейрос. Поцелуй, чтобы вспомнить" - читать интересную книгу автора

голову и которой кажется, что Бог на ее стороне.

Он сдернул лист писчей бумаги с тикового подноса и положил перед
Дианой.

- Немедленно напиши ответ. Информируй эту мисс Фарли, что герцог
Девонбрук приедет в Хартфордшир через месяц, чтобы вступить в полное
владение своей собственностью.

У Дианы отвисла челюсть, она выронила книгу, и та, упав, закрылась.

- Не может быть, чтобы ты говорил всерьез.

- И почему нет? Оба моих родителя умерли. И теперь Арден Менор
принадлежит мне, разве не так?

- А что ты собираешься делать с сиротами? Выбросить их на улицу?

Он провел рукой по подбородку.

- Я скажу своему поверенному подыскать для них какое-нибудь место. Они
будут мне благодарны за щедрость. В конце концов, когда трое детей слишком
долго живут предоставленными самим себе, это может принести только вред.

- Мисс Фарли уже не ребенок, - напомнила ему Диана. - Она взрослая
женщина.

Стерлинг пожал плечами.

- Тогда я найду ей мужа - какого-нибудь отставного солдата или
судебного клерка, который будет не против взять в жены развязную девчонку
ради того, чтобы подлизаться ко мне.

Диана прижала руку к груди и вытаращилась на него.

- Ты такой романтик. Это греет мне душу.

- А ты неисправимая ворчунья, - парировал Стерлинг, ущипнув ее за
аристократический нос.

Он поднялся и небрежным движением подозвал мастиффов. Диана подождала,
пока он вместе с собаками, не отстающими от него ни на шаг, не подошел к
двери, и мягко сказала:

- Я все равно не понимаю, Стерлинг. Арден же просто скромное
деревенское поместье, немногим больше коттеджа. Зачем тебе оно, если у тебя
есть дюжина куда более обширных, которые ты даже не побеспокоился хоть раз
посетить?

Он заколебался, в его глазах появился жестокий юмор.