"Тереза Медейрос. Поцелуй, чтобы вспомнить" - читать интересную книгу автора - Учитывая то, как бесчувственно он все эти годы игнорировал письма
собственной матери, для этого, вероятно, понадобится серебряная пуля или осиновый кол. - Я не понимаю, - сказал Джордж. - Как он может выбросить нас с голым задом, - поймав предупреждающий взгляд Лауры, он прочистил горло - с голыми ушами (игра слов. arse (зад) и ears (уши) в английском языке звучат очень похоже - прим. переводчика), когда леди Элеонора пообещала нам, что Арден Менор всегда будет нашим домом? Лаура подошла к окну и отодвинула занавеску, избегая проницательного взгляда брата. - Я не рассказывала вам этого раньше, потому что не хотела, чтобы вы переживали, но обещание леди Элеонор содержало определенные ... условия. Джордж и Лотти опасливо переглянулись и хором спросили: - Какие условия? Лаура повернулись к ним лицом и выпалила правду. - Чтобы унаследовать Арден Менор, я должна выйти замуж до того, как мне исполнится двадцать один год. - И нечего выглядеть такими потрясенными, - возмущенно фыркнув, сказала Лаура. - Это просто оскорбительно. - Но ты уже отказалась от дюжины предложений, от каждого неженатого мужчины в деревне, - заметил Джордж. - Ты знала, что леди Элеонора не одобряла степень твоей разборчивости. И, вероятно, поэтому попыталась форсировать события. - Тули Грантэм ненасытный обжора, - сказала Лотти, пухлыми пальчиками снимая воображаемую галочку в списке потенциальных мужей для Лауры. - Уэсли Трамбл слишком волосатый. Хауи Клиф чавкает, когда ест. А у Тома Дилмора вечно грязные уши и шея. Лауру передернуло. - Предполагаю, ты хочешь, чтобы я провела остаток своей жизни с неповоротливым медведем в облике человека, не имеющим представления о манерах за столом и ненавидящим мыться. - Это может оказаться лучше, чем всю твою оставшуюся жизнь ждать человека, которого не существует, - мрачно сказал Джордж. - Но ты же знаешь, что я всегда мечтала выйти замуж за человека, |
|
|