"Тереза Медейрос. Грешная любовь ("Семья Кинкейд" #1)" - читать интересную книгу авторавинить. Ему и так пришлось приложить немало усилий, чтобы подыскать супруга
для своей непутевой дочери. Дядя жестом велел Катрионе пройти в кабинет. - По-моему, в прошлом месяце вам уже представляли мою племянницу на званом вечере у леди Стиплер, - обратился он к маркизу. Эддингем встал и отвесил девушке изысканный поклон. Иссиня-черные локоны его замысловатой прически упали на лицо, закрывая брови. - Всегда рад видеть вас, мисс Кинкейд. Даже при столь непростых обстоятельствах. Для какой-нибудь любительницы темноволосых, задумчивых мужчин этот человек мог бы казаться вполне привлекательным. - К сожалению, моя кузина порой импульсивна и может совершать необдуманные поступки. Хотела бы вас уверить, что здесь вся причина лишь в ее характере. - Быть может, это и к лучшему, - вздохнул маркиз, придав своему голосу немного трагизма. - Я часто думал, что мы не очень подходим друг другу по темпераменту. также опустился в кресло. - Мы с вашим дядюшкой обсудили много вопросов из сферы наших общих интересов. Красивых лошадей. Живописные места наших угодий. - Ястребиный взор задержался на лице девушки. - Удовольствие от лая собаки, когда она берет след. Скажите мне, мисс Кинкейд, вы с дядей имеете отношение к шотландским Кинкейдам? - Да, конечно! - выпалила Катриона, застигнутая врасплох неожиданным вопросом. - А я так не считаю, - без промедления пробасил граф, заглушая ответ племянницы. - Наша семейная ветвь много десятков лет состоит из настоящих англичан. "Ну, в моем случае можно говорить лишь об одном десятке лет", - подумала Катриона, протягивая руку к лепешке, лежавшей на чайном подносе. Ей вдруг захотелось маслянистой сладостью перебить появившуюся горечь во рту. Эддингем изящным движением поднес к губам чашку чаю. - Я об этом спросил, потому что недавно приобрел большой участок земли в Северном нагорье вблизи Балквиддера. Мои финансовые советники уверяют, что там можно выгодно разводить шевиотовых овец. |
|
|