"Розалин Майлз. Глориана (Я, Елизавета, #5) " - читать интересную книгу авторане женщина, а драка. А человек, который подрался с ближайшим другом, каким
был моему лорду Блант, не пощадит никого. Господи, попадись он мне в ту минуту, я бы отхлестала его по щекам за то, что так глупо, по-детски рисковал жизнью! Однако он, как необъезженный жеребенок, все делал по-своему. А делать по-своему для него значило воевать. Не во Франции, так в Испании. Испания!" - был теперь его боевой клич; он оправился от раны и теперь требовал отправить его на войну. А вокруг него собрались все молодые ястребы, те, кто, подобно ему, рвался отыскать славу или смерть в пушечном жерле. Эссекс как их вожак сам принялся искать достойный повод взяться за меч и, разумеется, нашел. - Привечайте дона Антонио, мадам, оказывайте ему расположение, - убеждал он. - Его превосходительство - вот тот, кто нам нужен, мы потребуем от Испании восстановления его законных прав. Дон Антонио. Да. Можно было догадаться, что два таких искателя приключений споются. У меня самой не было времени на дона Антонио - по правде говоря, я избегала встречаться с коротышкой-португальцем, который вечно терся возле двора, отказывалась его принимать. Филипп вторгся в его пределы, отнял страну и трон, все верно. Однако я была так же далека от мысли ввязываться в чужие войны и свары, как от полета на Луну. Верно, что Филипп ввел в завоеванной Португалии свою жуткую Инквизицию, чем вынудил бежать многих честных людей, евреев и христиан, в том числе и моего нынешнего лейб-медика доктора Лопеса. Однако мне вполне хватало борьбы с местными католиками. Не хватало только вести войну в тысяче миль от дома! Нет, дону Антонио я не помощница. Юному Кемберленду, воспитаннику нравятся пышные усы португальца. Они и впрямь были нелепы и ужасны, но я гораздо больше боялась возможных осложнений с Испанией. Не стану же я рисковать жизнями своих англичан, чтобы впутываться в чужие дела и тягаться с Филиппом в ею собственных пределах! Однако для моего лорда дон Антонио был героем рыцарского романа, несправедливо обиженным, которого мы должны восстановить в законных правах. *** С тем же жаром, с каким мой лорд ратовал за войну, Берли и Роберт, старый кузен Ноллис и лорд-адмирал Говард призывали к миру. - Я докажу вам всю мерзость Испании, - клялся и божился мой лорд. Сцены, разыгрывающиеся при нашем дворе, все больше напоминали сражения времен Армады. Жаль моих надежд сделать из него разумного советника - он не слушал ничьих мнений, кроме своего. Все чаще и чаще мой лорд вскакивал из-за стола - вещь прежде неслыханная - и, подобно Ахиллу, удалялся с поля боя в свою палатку. И, как Ахилла при осаде Трои, его приходилось выманивать щедрыми подношениями... ...которые шли и шли от меня - и расставалась я, не только с деньгами... После того как он особенно сильно вспылил, мне пришлось пустить кровь. Когда блестящая карминная струйка замутила воду в стеклянном тазу, я поняла, что исхожу кровью сердца ради него, ради возлюбленного-пеликана, |
|
|