"Розалин Майлз. Глориана (Я, Елизавета, #5) " - читать интересную книгу авторакоторый вытянет из меня любовь, жизнь до последней капли.
- Вашему Величеству дурно? - Нет, доктор, нет - давите дальше!.. *** А она все продолжалась, наша любовная песнь, наша трагикомедия. - Ваше Величество дозволит... - Мадам, мне надо... - Ваша милость не может отказать... Он окреп, расцвел от моей любви, требования звучали все чаще. - Желания лорда Эссекса написаны у него на лбу, - сухо заметил Роберт. - Всем видно, кому он благоволит. - Я благоволю всякому, кто служит Ее Величеству как мужчина, а не как евнух! - сердито отвечал мой лорд. - Мужчинам, которые доказывают, что нам надо воевать с Испанией! - Как милорду угодно. Если кто-нибудь и подставлял ближнему левую щеку, так это мой Пигмей, как звала я про себя Роберта. Любезный, бодрый, даже веселый в бесконечных придворных передрягах, он, помимо своих обязанностей, исполнял теперь и немалую долю опювских. На требования моего лорда у него всегда находился благожелательный ответ. Однако это не меняло дела. - Сэр Роберт и его отец терпеть меня не могут! - утверждал мой лорд. - Но они еще увидят, что я умею воевать не только в совете! Мне нужны свои люди в правительстве, люди, которым я могу доверять. Я должен получить пост моего ближайшего советника, у него целый штат лазутчиков, он знает подноготную всех наших врагов... - Гром и молния! Нечего мне указывать и тыкать в лицо этим Бэконом. Ваш Фрэнсис мне ни к чему, и враги эти существуют только в вашем воображении! Королевство живет в мире, подданные меня любят, мне не грозит никакая опасность! Агатовый блеск в его глазах потух, он посмотрел на меня без всякого выражения и сказал тихо: - Мадам, скоро вы убедитесь в обратном. В то лето мы далеко не уехали - не то что в прежние дни, когда я ни за что почитала добраться, скажем, до Нортгемптоншира. Теперь я держалась ближе к Лондону, но по-прежнему не давала поводов думать, будто не могу сидеть на лошади или весь день напролет трястись в дорожном паланкине. Впрочем, худые новости доберутся всюду и быстрее, чем следовало бы. Так что мы оказались в Теобалдсе, поместье Берли в Герфордшире, которое я всегда любила. Берли знал, как мне угодить! Каждый камень в его доме укладывался с мыслью сделать мне приятное, каждое крыло пристраивалось из соображений моего удобства. Для меня каменщики соорудили в центральном дворе Зеленую галерею, где я могла расхаживать перед написанной во всю стену картой Англии, в Фонтанной галерее после всех английских королей и королев стоял мой мраморный бюст, а Большая галерея была столь просторна, что я могла идти по ней со всем двором, наехавшими погостить послами и их свитой. Мне нравились высокие арки, башенки, нравился и здешний теплый прием. |
|
|