"Розалин Майлз. Глориана (Я, Елизавета, #5) " - читать интересную книгу автора И этот приезд ничем не отличался от предыдущих - поначалу.
Свет-королева, мы тебя встречаем. С радостным сердцем тебя привечаем... Меня встречала толпа детей в зеленых туниках, с венками на голове - они пели прелестные песенки, играли на свирелях, прыгали вокруг коней и радостно сообщали, как их хозяин счастлив меня принимать. После обеда Берли удалился, сославшись на возраст и усталость, но когда Роберт повел меня по цветникам мимо журчащих фонтанов, мраморных статуй и липовых аллей, Берли выглянул из летнего домика, одетый отшельником, со свечой, книгой и колоколом, и сообщил, что удаляется от мира, а посему просит меня о милости - передать должность его сыну. - Нет-нет, милорд! - Я от души хохотала над его проделкой. - Не могу отправить вас на покой, вы мне слишком нужны! И зачем мне вас отпускать, если сейчас у меня два Сесила по цене одного. Берли горестно улыбнулся, но я видела, что он явно польщен. И, что радостно, он снова был на ногах, носили его только тогда, когда надо было переходить из здания в здание. В тот вечер в Большом зале мне прислуживали по высшему королевскому разряду: сперва мои телохранители в геральдических плащах алого атласа, со златоткаными королевскими гербами на груди и на спине, внесли козлы и доски. Едва стол был установлен, вошла процессия с булавами; пройдя несколько шагов, служители троекратно кланялись. Затем другие слуги, тоже с поклонами, внесли камчатную скатерть и хрусталь, тарелки и вилки, ребенок. Потом мои фрейлины присели в реверансе, кавалеры склонились в поклоне, внесли кушанья, от каждого отрезали кусочек и сняли пробу, как положено по ритуалу. Наконец мне подали хлеб, вино, и все, что я пожелала из сотни предложенных блюд - рыбы, мяса, птицы, сластей, десертов и засахаренных фруктов на любой вкус. Я была очень довольна, говорила тихо, как всегда в конце дня, после сытной трапезы. В углу мальчик перебирал струны лютни и нежным голосом напевал один из сотни сонетов, сочиненных в мою честь поэтами и просто поклонниками: Прелестных уст ее увидев цвет, Стыдом зардевшись, розы пламенеют, И лилии от ревности бледнеют К ее рукам, белее коих нет. В глубоких чашах маков кровь густеет Сердечных ран моих, ее победы след. Мне было так хорошо, так покойно, не хватало одного - моего лорда. Он обещал к вечеру вернуться из Сити, куда отпросился на день под предлогом срочного дела. - Здравствуйте, Ваше Величество! Как всегда, он налетел свежим весенним ветром, разгоняющим любые тучи. Однако я давно научилась читать в этих глазах, как на небосклоне, и сейчас видела грозные предвестники бури. |
|
|