"Ганс Отто Майснер. Дело Зорге (Роман) " - читать интересную книгу автора

либо вознесут их, либо низвергнут. Поэтому-то они и старались избегать
категорических решений.
Для некоторых это зловещее затишье перед бурей было невыносимым.
Они желали, чтобы буря разразилась как можно скорей. И все же никто не
осмеливался открыто признаться в том, что его угнетает и тяготит
нервное напряжение этих месяцев. Только наиболее внимательные
подмечали, как неестественно подчас звучит здесь смех, как суетливо
бегают глаза и как быстро меняются собеседники.

* * *

- Его превосходительство господин премьер-министр очень сожалеет,
что ему пришлось сегодня утром выехать в Киото, - на отличном немецком
языке извинялся за отсутствующего шефа Сабуро Танака. - По его
поручению я имею честь...
Германский посол пожал руку секретарю главы японского
правительства. Он, конечно, понял, почему принц Иоситомо назначил свою
поездку именно на сегодня, но отвечал в обычных вежливых выражениях.
Приземистый японец почувствовал, что посол Тратт старается скрыть
свое беспокойство. Он смотрел мимо Танаки, видимо, ожидая еще кого-то,
кто был ему очень нужен.
Умный Танака решил быть настороже. Разговаривая с гостями, он
старался держаться поближе к Тратту, и скоро его наблюдательность была
вознаграждена. Он услышал, как посол просил своего личного секретаря
доктора Равенсбурга поискать Рихарда Зорге.
Танака улыбнулся: он хорошо понимал, почему так волнуется хозяин
дома. Сегодня вечером в Германию через Сибирь выезжает немецкий
дипломатический курьер. К этому времени все должно быть готово: и
почта, и ежемесячный отчет посла о положении в стране. Но без Зорге
такого отчета не написать. Ни один иностранец в Японии не был
информирован о положении в стране лучше, чем этот журналист. Его
сведения всегда служили основой любого немецкого донесения, которое
направлялось в Берлин. Посол считал Зорге своим другом и полностью
доверял ему. И не без оснований! Ведь информация доктора Зорге всегда
была точной, а то, что он предсказывал, сбывалось. Никогда еще на
Вильгельмштрассе* не были так довольны донесениями своего посла в
Токио, как теперь. (* Улица в Берлине, где помещалось гитлеровское
министерство иностранных дел. (Прим. перев.))
Танака очень обрадовался, получив лишнее подтверждение того,
насколько прочны позиции его друга Зорге в германском посольстве,
насколько его здесь ценят, нуждаются в нем. Японец тоже в какой-то
степени имел к этому отношение: он уже несколько раз помогал своему
другу кое-какой информацией. Зорге также чувствовал себя обязанным
Танаке и, в свою очередь, информировал его о том, что думают немцы.
Господину Танаке и японскому премьер-министру это было очень кстати.
Секретарь Равенсбург не разделял беспокойства своего шефа. На
Зорге можно было положиться, хотя внешне он не всегда производил
впечатление надежного человека. Обычно он довольно поздно приносил
свои материалы...
Равенсбург отправился искать Зорге среди гостей. Не исключено,